<< 列王紀上 12:25 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    耶羅波安在以法蓮山區建了示劍,住在其中,又從示劍出去,建了毗努伊勒。
  • 新标点和合本
    耶罗波安在以法莲山地建筑示剑,就住在其中;又从示剑出去,建筑毗努伊勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶罗波安在以法莲山区建了示剑,住在其中,又从示剑出去,建了毗努伊勒。
  • 和合本2010(神版)
    耶罗波安在以法莲山区建了示剑,住在其中,又从示剑出去,建了毗努伊勒。
  • 当代译本
    耶罗波安在以法莲山区修建示剑城,住在那里。他后来又去修建毗努伊勒。
  • 圣经新译本
    耶罗波安在以法莲山地修筑了示剑城,就住在城中,又从那里出去,修建了毗努伊勒。
  • 新標點和合本
    耶羅波安在以法蓮山地建築示劍,就住在其中;又從示劍出去,建築毗努伊勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶羅波安在以法蓮山區建了示劍,住在其中,又從示劍出去,建了毗努伊勒。
  • 當代譯本
    耶羅波安在以法蓮山區修建示劍城,住在那裡。他後來又去修建毗努伊勒。
  • 聖經新譯本
    耶羅波安在以法蓮山地修築了示劍城,就住在城中,又從那裡出去,修建了毗努伊勒。
  • 呂振中譯本
    耶羅波安在以法蓮山地建造了示劍,就住在裏面;又從那裏出發、去建造毘努伊勒。
  • 文理和合譯本
    耶羅波安在以法蓮山地、建示劍而居之、自此而出、建毘努伊勒、
  • 文理委辦譯本
    耶羅破暗在以法蓮山、建示劍而居、自此而往、建便奴利。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶羅波安在以法蓮山建示劍居焉、自示劍出、建批努伊勒、
  • New International Version
    Then Jeroboam fortified Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built up Peniel.
  • New International Reader's Version
    Jeroboam built up the walls of Shechem. It was in the hill country of Ephraim. Jeroboam made Shechem his home. From there he went out and built up Peniel.
  • English Standard Version
    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And he went out from there and built Penuel.
  • New Living Translation
    Jeroboam then built up the city of Shechem in the hill country of Ephraim, and it became his capital. Later he went and built up the town of Peniel.
  • Christian Standard Bible
    Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built Penuel.
  • New American Standard Bible
    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived there. And he went out from there and built Penuel.
  • New King James Version
    Then Jeroboam built Shechem in the mountains of Ephraim, and dwelt there. Also he went out from there and built Penuel.
  • American Standard Version
    Then Jeroboam built Shechem in the hill- country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built Penuel.
  • King James Version
    Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
  • New English Translation
    Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up Penuel.
  • World English Bible
    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived in it; and he went out from there, and built Penuel.

交叉引用

  • 士師記 8:17
    他又拆了毗努伊勒的城樓,殺了城裏的人。
  • 士師記 8:8
    基甸從那裏上到毗努伊勒,對那裏的人也提出同樣的請求;毗努伊勒人給他的答覆跟疏割人的答覆一樣。
  • 士師記 9:45-49
    亞比米勒攻城一整天,將城奪取,殺了其中的百姓,把城拆毀,撒上了鹽。示劍城樓裏所有的居民聽見了,就進入伊勒‧比利土廟的地窖裏。有人告訴亞比米勒,示劍城樓裏所有的居民都聚在一起。亞比米勒和所有跟隨他的百姓都上撒們山去。亞比米勒手拿斧子,砍下一根樹枝,舉起來,扛在肩上,對跟隨他的百姓說:「你們看我做甚麼,就趕快照樣做。」眾百姓也都各砍一根樹枝,跟亞比米勒走,把樹枝堆在地窖上,放火燒地窖。這樣,示劍城樓裏所有的人都死了,男女約有一千。
  • 創世記 32:30-31
    雅各就給那地方起名叫毗努伊勒,說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」太陽剛出來的時候,雅各經過毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
  • 列王紀上 15:17
    以色列王巴沙上來攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裏出入。
  • 列王紀上 12:1
    羅波安往示劍去,因以色列眾人都到了示劍,要立他作王。
  • 列王紀上 16:24
    暗利用二他連得銀子向撒瑪買了撒瑪利亞山,在山上建城,按着山的原主撒瑪的名,給所建的城起名叫撒瑪利亞。
  • 列王紀上 9:15
    所羅門王挑取服勞役的工人,為要建造耶和華的殿、自己的宮、米羅、耶路撒冷的城牆、夏瑣、米吉多和基色。
  • 歷代志下 11:5-12
    羅波安住在耶路撒冷,在猶大為防禦修築城鎮,他修築伯利恆、以坦、提哥亞、伯‧夙、梭哥、亞杜蘭、迦特、瑪利沙、西弗、亞多萊音、拉吉、亞西加、瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。羅波安又鞏固這些堡壘,在其中安置軍官,儲備糧食、油和酒。他在各城裏預備盾牌和槍,使城極其堅固。猶大和便雅憫都歸了他。
  • 士師記 9:1
    耶路巴力的兒子亞比米勒到示劍他的母舅那裏,對他們和他外祖父全家的人說:
  • 列王紀上 9:17-18
    所羅門建造基色、下伯‧和崙、巴拉,和位於境內曠野的達莫。