<< 列王纪上 11:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。
  • 当代译本
    除了埃及公主以外,所罗门王还宠爱许多外邦女子,有摩押人、亚扪人、以东人、西顿人和赫人。
  • 圣经新译本
    所罗门王除了法老的女儿以外,又宠爱许多外族女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子和赫人女子等。
  • 新標點和合本
    所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。
  • 當代譯本
    除了埃及公主以外,所羅門王還寵愛許多外邦女子,有摩押人、亞捫人、以東人、西頓人和赫人。
  • 聖經新譯本
    所羅門王除了法老的女兒以外,又寵愛許多外族女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子和赫人女子等。
  • 呂振中譯本
    所羅門王愛上了許多外籍女子:像法老的女兒、摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子等。
  • 文理和合譯本
    所羅門王寵法老女、此外、又寵異族之女甚多、即摩押亞捫以東西頓赫人之女、
  • 文理委辦譯本
    所羅門王、除法老女之外、內寵甚多、皆異族之女、即屬於摩押、亞捫、以東、西頓、赫人者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門王除法老女外、寵愛異族之女甚多、即摩押女、以東女、西頓女、赫人女、
  • New International Version
    King Solomon, however, loved many foreign women besides Pharaoh’s daughter— Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.
  • New International Reader's Version
    King Solomon loved many women besides Pharaoh’s daughter. They were from other lands. They were Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.
  • English Standard Version
    Now King Solomon loved many foreign women, along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
  • New Living Translation
    Now King Solomon loved many foreign women. Besides Pharaoh’s daughter, he married women from Moab, Ammon, Edom, Sidon, and from among the Hittites.
  • Christian Standard Bible
    King Solomon loved many foreign women in addition to Pharaoh’s daughter: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women
  • New American Standard Bible
    Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
  • New King James Version
    But King Solomon loved many foreign women, as well as the daughter of Pharaoh: women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites—
  • American Standard Version
    Now king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites;
  • Holman Christian Standard Bible
    King Solomon loved many foreign women in addition to Pharaoh’s daughter: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women
  • King James Version
    But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians,[ and] Hittites;
  • New English Translation
    King Solomon fell in love with many foreign women( besides Pharaoh’s daughter), including Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites.
  • World English Bible
    Now king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites;

交叉引用

  • 申命记 17:17
  • 箴言 7:5
    这样就能保守你远离淫妇,远离说谄媚话的淫荡女子。
  • 箴言 2:16
    这也是要解救你远离淫妇,远离说谄媚话的淫荡女子——
  • 列王纪上 3:1
  • 尼希米记 13:23-27
  • 箴言 6:24
    为要保守你远离作恶的女人,远离淫荡女子油滑的舌头。
  • 箴言 22:14
    淫妇的口,是深深的坑;耶和华所恼怒的人,掉进那里。
  • 箴言 5:8-20
    当使你的道路远离那女人,不要靠近她家的门口;免得把你的尊荣交给别人,把你的岁月交给残忍的人;免得别人满得你的力量,你的劳苦所得就归入外人的家。当你的皮肉和身体衰竭时,你必在你的尽头哀叹,说:“我怎么就恨恶了管教呢?我的心怎么就藐视了责备呢?我没有听老师的话,也没有侧耳听教导我的人;在聚集的会众里,我几乎身败名裂!”你当喝自己水窖中的水,喝自己井里流出来的水。难道你的泉源要流溢在街道上,你河渠的水要流溢在广场上吗?让它们唯独属于你自己,不要让别人与你共用。愿你的泉源蒙祝福,你要因你年轻时所娶的妻子欢喜;可爱的母鹿,优美的雌鹿,愿她的双乳使你时时满足,愿你一直迷恋在她的爱中。我儿啊,你为什么迷恋淫妇,为什么拥抱淫荡女子的胸呢?
  • 列王纪上 11:8
  • 箴言 23:33
    你的眼就看见怪事,你的心也吐出荒谬;
  • 利未记 18:18
  • 创世记 6:2-5
    神的儿子们看到人的女儿们美丽,就从中任意挑选,为自己娶来为妻。耶和华就说:“我的灵不会永远住在人里面,因人是血肉之躯;他的年日只可以到一百二十年。”在那些日子和后来的日子,有巨人在地上;当时神的儿子们与人的女儿们结合生子;他们是古时的勇士、有名的人物。耶和华看到人在地上罪恶深重,而且人心里的每个意念动机终日都是邪恶的。