<< 列王紀上 10:9 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华你的神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐以色列的国位;因为他永远爱以色列,所以立你作王,使你秉公行义。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华—你的上帝是应当称颂的!他喜爱你,使你坐以色列的王位,因为他永远爱以色列,所以立你作王,使你秉公行义。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华—你的神是应当称颂的!他喜爱你,使你坐以色列的王位,因为他永远爱以色列,所以立你作王,使你秉公行义。”
  • 当代译本
    你的上帝耶和华当受称颂!祂喜爱你,立你为以色列的王。因为祂永远爱以色列,所以立你为王,使你秉公行义。”
  • 圣经新译本
    耶和华你的神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐在以色列的王位上;因为耶和华永远喜爱以色列,所以立你作王,要你秉行公义。”
  • 新標點和合本
    耶和華-你的神是應當稱頌的!他喜悅你,使你坐以色列的國位;因為他永遠愛以色列,所以立你作王,使你秉公行義。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華-你的上帝是應當稱頌的!他喜愛你,使你坐以色列的王位,因為他永遠愛以色列,所以立你作王,使你秉公行義。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華-你的神是應當稱頌的!他喜愛你,使你坐以色列的王位,因為他永遠愛以色列,所以立你作王,使你秉公行義。」
  • 當代譯本
    你的上帝耶和華當受稱頌!祂喜愛你,立你為以色列的王。因為祂永遠愛以色列,所以立你為王,使你秉公行義。」
  • 聖經新譯本
    耶和華你的神是應當稱頌的!他喜悅你,使你坐在以色列的王位上;因為耶和華永遠喜愛以色列,所以立你作王,要你秉行公義。”
  • 呂振中譯本
    永恆主你的上帝是當受祝頌的;他喜愛了你,使你在以色列的王位上;因為永恆主永遠喜愛以色列,所以他才立了你做王、來秉公行義。』
  • 文理和合譯本
    爾上帝耶和華悅爾、使居以色列國位、宜頌美焉、蓋耶和華恆愛以色列、故立爾為王、施行公義、
  • 文理委辦譯本
    當頌美爾之上帝耶和華、以爾為悅、使繼國位、耶和華恆愛以色列族、使爾為王、秉厥公義、以聽其訟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當頌美主爾之天主、因喜悅爾、使爾登以色列之國位、主恆愛以色列、故立爾為王、秉公行義、以聽其訟、
  • New International Version
    Praise be to the Lord your God, who has delighted in you and placed you on the throne of Israel. Because of the Lord’s eternal love for Israel, he has made you king to maintain justice and righteousness.”
  • New International Reader's Version
    May the Lord your God be praised. He takes great delight in you. He placed you on the throne of Israel. The Lord will love Israel for all time to come. That’s why he has made you king. He knows that you will do what is fair and right.”
  • English Standard Version
    Blessed be the Lord your God, who has delighted in you and set you on the throne of Israel! Because the Lord loved Israel forever, he has made you king, that you may execute justice and righteousness.”
  • New Living Translation
    Praise the Lord your God, who delights in you and has placed you on the throne of Israel. Because of the Lord’s eternal love for Israel, he has made you king so you can rule with justice and righteousness.”
  • Christian Standard Bible
    Blessed be the LORD your God! He delighted in you and put you on the throne of Israel, because of the LORD’s eternal love for Israel. He has made you king to carry out justice and righteousness.”
  • New American Standard Bible
    Blessed be the Lord your God who delighted in you to put you on the throne of Israel; because the Lord loves Israel forever, He made you king, to do justice and righteousness.”
  • New King James Version
    Blessed be the Lord your God, who delighted in you, setting you on the throne of Israel! Because the Lord has loved Israel forever, therefore He made you king, to do justice and righteousness.”
  • American Standard Version
    Blessed be Jehovah thy God, who delighted in thee, to set thee on the throne of Israel: because Jehovah loved Israel for ever, therefore made he thee king, to do justice and righteousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    May Yahweh your God be praised! He delighted in you and put you on the throne of Israel, because of the Lord’s eternal love for Israel. He has made you king to carry out justice and righteousness.”
  • King James Version
    Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee, to set thee on the throne of Israel: because the LORD loved Israel for ever, therefore made he thee king, to do judgment and justice.
  • New English Translation
    May the LORD your God be praised because he favored you by placing you on the throne of Israel! Because of the LORD’s eternal love for Israel, he made you king so you could make just and right decisions.”
  • World English Bible
    Blessed is Yahweh your God, who delighted in you, to set you on the throne of Israel. Because Yahweh loved Israel forever, therefore he made you king, to do justice and righteousness.”

交叉引用

  • 列王紀上 5:7
  • 詩篇 72:2
    願他以公義審斷你的子民,以公正審斷屬你的困苦人;
  • 撒母耳記下 8:15
    大衛作王統治全以色列,大衛為所有百姓實行公正和公義。
  • 歷代志下 2:11
  • 耶利米書 23:5-6
  • 以賽亞書 42:1
    「看哪,我的僕人——我所扶持、我所揀選、我心所喜悅的!我已經把我的靈賜給他,他必給列國帶來公正。
  • 詩篇 22:8
    「他把自己交託給耶和華了,讓耶和華搭救他吧!既然耶和華喜悅他,就讓耶和華解救他!」
  • 詩篇 72:17-19
    願他的名存到永遠,如太陽長久;願人們因他蒙福,願所有的國家都稱他有福。耶和華神——獨行奇事的以色列的神,是當受頌讚的!他榮耀的名是當受頌讚的,直到永遠;願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們!
  • 撒母耳記下 23:3
    以色列的神發話,以色列的磐石對我說:「那以公義統治人民,存敬畏神的心施行統治的,
  • 歷代志上 17:22
  • 羅馬書 13:3-4
    事實上,對良善的行為,掌權者並不是可怕的;而對邪惡的行為,他才是可怕的。那麼,你想要不懼怕掌權的,就應當做良善的事。這樣,你就會得到他的稱讚。要知道,他是神的僕役,對你是有益處的。但你如果作惡,就該懼怕,因為他不是毫無理由的佩帶刀劍。他是神的僕役,是報應者,使震怒臨到作惡的人。
  • 以賽亞書 32:1-2
    看哪!必有一王憑公義統治,必有首領們按公正治理;個個都像避風所和避暴雨的隱祕處,又像荒漠中的溪水,像乾旱之地大磐石的蔭庇。
  • 詩篇 18:19
    他把我領到寬闊之地;他搭救了我,因為他喜悅我。
  • 以賽亞書 9:7
    他的政權與平安必加增無窮;他必在大衛的寶座上統管他的國,以公正和公義使國堅立穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
  • 申命記 7:8
  • 以賽亞書 62:4
    你不再被稱為「遭遺棄的」,你的地也不再被稱為「荒涼的」;你必被稱為「我所喜悅的」,你的地也必被稱為「有丈夫的」;因為耶和華喜悅你,你的地也必有丈夫。
  • 以賽亞書 11:4-5
    他必以公義審斷貧弱者,以正直裁決世上的卑微人;以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺死惡人。公義必作他的束帶,信實必作他的腰帶。
  • 箴言 8:15-16
    藉著我,君王施行統治,掌權者立定公義。藉著我,首領們、高貴的人、所有公義的審判官統管治理。