<< 1 Kings 10 8 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    How happy are your men. How happy are these servants of yours, who always stand in your presence hearing your wisdom.
  • 新标点和合本
    你的臣子、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的!
  • 和合本2010(上帝版)
    你的人是有福的!你这些仆人常侍立在你面前、听你智慧的话是有福的!
  • 和合本2010(神版)
    你的人是有福的!你这些仆人常侍立在你面前、听你智慧的话是有福的!
  • 当代译本
    你的臣仆能经常侍立在你面前聆听智慧之言,真有福气!
  • 圣经新译本
    属你的人是有福的,你的这些臣仆是有福的,他们常常侍立在你面前,聆听你的智慧。
  • 新標點和合本
    你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!
  • 和合本2010(上帝版)
    你的人是有福的!你這些僕人常侍立在你面前、聽你智慧的話是有福的!
  • 和合本2010(神版)
    你的人是有福的!你這些僕人常侍立在你面前、聽你智慧的話是有福的!
  • 當代譯本
    你的臣僕能經常侍立在你面前聆聽智慧之言,真有福氣!
  • 聖經新譯本
    屬你的人是有福的,你的這些臣僕是有福的,他們常常侍立在你面前,聆聽你的智慧。
  • 呂振中譯本
    你的妻妾有福啊!你這些臣僕有福啊,這些不斷侍立你面前、聽你智慧話的!
  • 文理和合譯本
    爾之羣臣、爾之眾僕、恆侍爾前、聞爾智慧、其有福矣、
  • 文理委辦譯本
    爾群臣、爾僕役、恆侍於爾前、聞爾智慧、甚有福祉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾群臣有福、爾僕役恆侍爾前、聞爾智慧之言、誠為有福、
  • New International Version
    How happy your people must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!
  • New International Reader's Version
    How happy your people must be! How happy your officials must be! They always get to serve you and hear the wise things you say.
  • English Standard Version
    Happy are your men! Happy are your servants, who continually stand before you and hear your wisdom!
  • New Living Translation
    How happy your people must be! What a privilege for your officials to stand here day after day, listening to your wisdom!
  • Christian Standard Bible
    How happy are your men. How happy are these servants of yours, who always stand in your presence hearing your wisdom.
  • New American Standard Bible
    Blessed are your men, and blessed are these servants of yours who stand before you continually and hear your wisdom!
  • New King James Version
    Happy are your men and happy are these your servants, who stand continually before you and hear your wisdom!
  • American Standard Version
    Happy are thy men, happy are these thy servants, that stand continually before thee, and that hear thy wisdom.
  • King James Version
    Happy[ are] thy men, happy[ are] these thy servants, which stand continually before thee,[ and] that hear thy wisdom.
  • New English Translation
    Your attendants, who stand before you at all times and hear your wise sayings, are truly happy!
  • World English Bible
    Happy are your men, happy are these your servants, who stand continually before you, who hear your wisdom.

交叉引用

  • Proverbs 8:34
    Anyone who listens to me is happy, watching at my doors every day, waiting by the posts of my doorway.
  • Luke 11:31
    The queen of the south will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and look— something greater than Solomon is here!
  • Luke 11:28
    He said,“ Even more, those who hear the word of God and keep it are blessed!”
  • Proverbs 13:20
    The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.
  • 2 Chronicles 9 7-2 Chronicles 9 8
    How happy are your men. How happy are these servants of yours, who always stand in your presence hearing your wisdom.May the Lord your God be praised! He delighted in you and put you on His throne as king for the Lord your God. Because Your God loved Israel enough to establish them forever, He has set you over them as king to carry out justice and righteousness.”
  • Proverbs 10:21
    The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
  • Luke 10:39-42
    She had a sister named Mary, who also sat at the Lord’s feet and was listening to what He said.But Martha was distracted by her many tasks, and she came up and asked,“ Lord, don’t You care that my sister has left me to serve alone? So tell her to give me a hand.”The Lord answered her,“ Martha, Martha, you are worried and upset about many things,but one thing is necessary. Mary has made the right choice, and it will not be taken away from her.”
  • Proverbs 3:13-14
    Happy is a man who finds wisdom and who acquires understanding,for she is more profitable than silver, and her revenue is better than gold.