主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 10:23
>>
本节经文
文理和合譯本
所羅門王之貨財與智慧、超乎天下列王、
新标点和合本
所罗门王的财宝与智慧胜过天下的列王。
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门王的财宝与智慧胜过地上的众王。
和合本2010(神版-简体)
所罗门王的财宝与智慧胜过地上的众王。
当代译本
所罗门王的财富和智慧超过天下诸王。
圣经新译本
所罗门王的财富和智慧,超过了世界上所有的君王。
新標點和合本
所羅門王的財寶與智慧勝過天下的列王。
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門王的財寶與智慧勝過地上的眾王。
和合本2010(神版-繁體)
所羅門王的財寶與智慧勝過地上的眾王。
當代譯本
所羅門王的財富和智慧超過天下諸王。
聖經新譯本
所羅門王的財富和智慧,超過了世界上所有的君王。
呂振中譯本
所羅門王的財寶和智慧比地上的列王都大。
文理委辦譯本
所羅門之智慧貨財、甲天下列王。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門王貨財智慧、勝於天下列王、
New International Version
King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth.
New International Reader's Version
King Solomon was richer than all the other kings on earth. He was also wiser than they were.
English Standard Version
Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
New Living Translation
So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth.
Christian Standard Bible
King Solomon surpassed all the kings of the world in riches and in wisdom.
New American Standard Bible
So King Solomon became greater than all the kings of the earth in wealth and wisdom.
New King James Version
So King Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom.
American Standard Version
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
Holman Christian Standard Bible
King Solomon surpassed all the kings of the world in riches and in wisdom.
King James Version
So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.
New English Translation
King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.
World English Bible
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
交叉引用
列王紀上 3:12-13
我依爾所求、以聰明智慧之心錫爾、致爾之前、未有如爾者、爾之後、亦未有如爾者、爾所未求者、我兼賜爾、即豐富尊榮、爾之畢生、列王之中、無可比儗、
詩篇 89:27
我必立之為冢子、地上至高之王兮、
列王紀上 4:29-34
上帝賜所羅門智慧、明哲、宏博、如海濱之沙、不可測焉、其智慧超乎東方人、與埃及人、其明哲勝於萬人、超乎以斯拉人以探、及瑪曷子、希幔、甲各、達大、其聲名洋溢於四周之國、所羅門作箴三千言、作詩千有五篇、亦論草木、自利巴嫩之香柏、及牆上之牛膝草、又論鳥獸蟲魚、天下列王、聞所羅門之智慧、其民遂來聽之、
歌羅西書 1:18-19
教會乃身、彼為首、為元始、自死而首生、致為萬事倡、蓋父喜以諸豐盛寓於其中、
以弗所書 3:8
我在聖徒中、乃微之又微者、尚蒙此恩、俾以基督莫測之富有宣諸異邦、
歷代志下 9:22-23
所羅門王之貨財與智慧、超乎天下列王、天下列王、咸求見所羅門、以聽其智慧、即上帝賦於其心者、
歌羅西書 2:2-3
俾其心受慰、以愛相聯、穎悟充實而致富有、克知上帝之奧秘、即基督也、凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、