<< 1 Kings 10 22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He had many ships that carried goods to be traded. His ships went to sea along with Hiram’s ships. Once every three years the ships returned. They brought gold, silver, ivory, apes and peacocks.
  • 新标点和合本
    因为王有他施船只与希兰的船只一同航海,三年一次,装载金银、象牙、猿猴、孔雀回来。
  • 和合本2010(上帝版)
    王有他施船只与希兰的船只一同航海,他施船只每三年一次把金、银、象牙、猿猴、孔雀运回来。
  • 和合本2010(神版)
    王有他施船只与希兰的船只一同航海,他施船只每三年一次把金、银、象牙、猿猴、孔雀运回来。
  • 当代译本
    王有他施船队和希兰的船队一起出海,每三年就运回金银、象牙、猿猴和孔雀。
  • 圣经新译本
    因为王有他施船队与希兰船队一同在海上航行。他施船队三年一次运来金银、象牙、猿猴和孔雀。
  • 新標點和合本
    因為王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,三年一次,裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。
  • 和合本2010(上帝版)
    王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,他施船隻每三年一次把金、銀、象牙、猿猴、孔雀運回來。
  • 和合本2010(神版)
    王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,他施船隻每三年一次把金、銀、象牙、猿猴、孔雀運回來。
  • 當代譯本
    王有他施船隊和希蘭的船隊一起出海,每三年就運回金銀、象牙、猿猴和孔雀。
  • 聖經新譯本
    因為王有他施船隊與希蘭船隊一同在海上航行。他施船隊三年一次運來金銀、象牙、猿猴和孔雀。
  • 呂振中譯本
    因為王有他施航洋船隊和希蘭的船隊一同在海上;他施航洋船隊三年來了一次,帶來了金、銀、象牙、猿猴跟孔雀。
  • 文理和合譯本
    王有他施羣舶、與希蘭之羣舶航海、三年一返、載金銀、象牙、猿猴、孔雀而歸、○
  • 文理委辦譯本
    王在大失有舟、與希蘭舟偕、三年一歸、載金銀、象牙、猿猴、孔雀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王有他施舟、與希蘭之舟同航海、此他施舟、三年一次、載金、銀、象牙、猿猴、孔雀、而歸、
  • New International Version
    The king had a fleet of trading ships at sea along with the ships of Hiram. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
  • English Standard Version
    For the king had a fleet of ships of Tarshish at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the fleet of ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • New Living Translation
    The king had a fleet of trading ships of Tarshish that sailed with Hiram’s fleet. Once every three years the ships returned, loaded with gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • Christian Standard Bible
    for the king had ships of Tarshish at sea with Hiram’s fleet, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • New American Standard Bible
    For the king had the ships of Tarshish at sea with Hiram’s ships; once every three years the ships of Tarshish would come carrying gold and silver, ivory, monkeys, and peacocks.
  • New King James Version
    For the king had merchant ships at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the merchant ships came bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
  • American Standard Version
    For the king had at sea a navy of Tarshish with the navy of Hiram: once every three years came the navy of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the king had ships of Tarshish at sea with Hiram’s fleet, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • King James Version
    For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
  • New English Translation
    Along with Hiram’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships that sailed the sea. Once every three years the fleet came into port with cargoes of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • World English Bible
    For the king had a fleet of Tarshish at sea with Hiram’s fleet. Once every three years the fleet of Tarshish came, bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

交叉引用

  • 1 Kings 22 48
    Jehoshaphat built many ships that he used to carry goods to be traded. The ships were supposed to go to Ophir for gold. But they never had a chance to sail. They were wrecked at Ezion Geber.
  • Psalms 48:7
    Lord, you destroyed them like ships of Tarshish that were torn apart by an east wind.
  • Psalms 72:10
    May the kings of Tarshish and of places far away bring him gifts. May the kings of Sheba and Seba give him presents.
  • 2 Chronicles 20 36-2 Chronicles 20 37
    Jehoshaphat agreed with him to build a lot of ships. They were built at Ezion Geber. They carried goods that were traded for other goods.Eliezer was the son of Dodavahu from Mareshah. Eliezer prophesied against Jehoshaphat. He said,“ You have joined forces with Ahaziah. So the Lord will destroy what you have made.” The ships were wrecked. They were never able to sail or trade goods.
  • Genesis 10:4
    The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
  • 1 Kings 10 18
    Then he made a large throne. It was covered with ivory. And that was covered with fine gold.
  • Isaiah 66:19
    “ I will give them a sign. I will send to the nations some of those who are left alive. I will send some of them to the people of Tarshish, Libya and Lydia, who are famous for using bows. I will send others to Tubal and Greece. And I will send still others to islands far away. The people who live there have not heard about my fame. They have not seen my glory. But when I act, those I send will tell the nations about my glory.
  • Jonah 1:3
    But Jonah ran away from the Lord. He headed for Tarshish. So he went down to the port of Joppa. There he found a ship that was going to Tarshish. He paid the fare and went on board. Then he sailed for Tarshish. He was running away from the Lord.
  • 1 Kings 9 26
    King Solomon also built ships at Ezion Geber. It’s near Elath in Edom. It’s on the shore of the Red Sea.
  • Job 39:13
    “ The wings of ostriches flap with joy. But they can’t compare with the wings and feathers of storks.
  • Isaiah 23:10
    People of Tarshish, farm your land as they do along the Nile River. That’s because you don’t have a harbor anymore.
  • Isaiah 23:6
    People of the island of Tyre, cry out! Go across the sea to Tarshish.
  • Isaiah 23:1
    Here is a prophecy against Tyre that the Lord gave me. Men in the ships of Tarshish, cry out! The city of Tyre is destroyed. Its houses and harbor are gone. That’s the message you have received from the island of Cyprus.
  • Amos 3:15
    I will tear down their winter houses. I will also pull down their summer houses. The houses they have decorated with ivory will be destroyed. And their princely houses will be torn down,” announces the Lord.
  • Ezekiel 27:12
    “‘ “Tarshish did business with you because you had so much wealth. They traded silver, iron, tin and lead for your goods.
  • 2 Chronicles 9 21
    He had many ships that carried goods to be traded. The crews of those ships were made up of Hiram’s servants. Once every three years the ships returned. They brought gold, silver, ivory, apes and peacocks.
  • Isaiah 60:9
    People from the islands are coming to me. The ships of Tarshish are out in front. They are bringing your children back from far away. Your children are bringing their silver and gold with them. They are coming to honor me. I am the Lord your God. I am the Holy One of Israel. I have honored you.
  • Isaiah 2:16
    He has set it apart for every trading ship and every beautiful boat.