<< 1 Kings 10 22 >>

本节经文

  • New English Translation
    Along with Hiram’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships that sailed the sea. Once every three years the fleet came into port with cargoes of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • 新标点和合本
    因为王有他施船只与希兰的船只一同航海,三年一次,装载金银、象牙、猿猴、孔雀回来。
  • 和合本2010(上帝版)
    王有他施船只与希兰的船只一同航海,他施船只每三年一次把金、银、象牙、猿猴、孔雀运回来。
  • 和合本2010(神版)
    王有他施船只与希兰的船只一同航海,他施船只每三年一次把金、银、象牙、猿猴、孔雀运回来。
  • 当代译本
    王有他施船队和希兰的船队一起出海,每三年就运回金银、象牙、猿猴和孔雀。
  • 圣经新译本
    因为王有他施船队与希兰船队一同在海上航行。他施船队三年一次运来金银、象牙、猿猴和孔雀。
  • 新標點和合本
    因為王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,三年一次,裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。
  • 和合本2010(上帝版)
    王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,他施船隻每三年一次把金、銀、象牙、猿猴、孔雀運回來。
  • 和合本2010(神版)
    王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,他施船隻每三年一次把金、銀、象牙、猿猴、孔雀運回來。
  • 當代譯本
    王有他施船隊和希蘭的船隊一起出海,每三年就運回金銀、象牙、猿猴和孔雀。
  • 聖經新譯本
    因為王有他施船隊與希蘭船隊一同在海上航行。他施船隊三年一次運來金銀、象牙、猿猴和孔雀。
  • 呂振中譯本
    因為王有他施航洋船隊和希蘭的船隊一同在海上;他施航洋船隊三年來了一次,帶來了金、銀、象牙、猿猴跟孔雀。
  • 文理和合譯本
    王有他施羣舶、與希蘭之羣舶航海、三年一返、載金銀、象牙、猿猴、孔雀而歸、○
  • 文理委辦譯本
    王在大失有舟、與希蘭舟偕、三年一歸、載金銀、象牙、猿猴、孔雀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王有他施舟、與希蘭之舟同航海、此他施舟、三年一次、載金、銀、象牙、猿猴、孔雀、而歸、
  • New International Version
    The king had a fleet of trading ships at sea along with the ships of Hiram. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
  • New International Reader's Version
    He had many ships that carried goods to be traded. His ships went to sea along with Hiram’s ships. Once every three years the ships returned. They brought gold, silver, ivory, apes and peacocks.
  • English Standard Version
    For the king had a fleet of ships of Tarshish at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the fleet of ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • New Living Translation
    The king had a fleet of trading ships of Tarshish that sailed with Hiram’s fleet. Once every three years the ships returned, loaded with gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • Christian Standard Bible
    for the king had ships of Tarshish at sea with Hiram’s fleet, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • New American Standard Bible
    For the king had the ships of Tarshish at sea with Hiram’s ships; once every three years the ships of Tarshish would come carrying gold and silver, ivory, monkeys, and peacocks.
  • New King James Version
    For the king had merchant ships at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the merchant ships came bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
  • American Standard Version
    For the king had at sea a navy of Tarshish with the navy of Hiram: once every three years came the navy of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the king had ships of Tarshish at sea with Hiram’s fleet, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • King James Version
    For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
  • World English Bible
    For the king had a fleet of Tarshish at sea with Hiram’s fleet. Once every three years the fleet of Tarshish came, bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

交叉引用

  • 1 Kings 22 48
    Jehoshaphat built a fleet of large merchant ships to travel to Ophir for gold, but they never made the voyage because they were shipwrecked in Ezion Geber.
  • Psalms 48:7
    With an east wind you shatter the large ships.
  • Psalms 72:10
    The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.
  • 2 Chronicles 20 36-2 Chronicles 20 37
    They agreed to make large seagoing merchant ships; they built the ships in Ezion Geber.Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat,“ Because you made an alliance with Ahaziah, the LORD will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea.
  • Genesis 10:4
    The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Dodanim.
  • 1 Kings 10 18
    The king made a large throne decorated with ivory and overlaid it with pure gold.
  • Isaiah 66:19
    I will perform a mighty act among them and then send some of those who remain to the nations– to Tarshish, Pul, Lud( known for its archers), Tubal, Javan, and to the distant coastlands that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.
  • Jonah 1:3
    Instead, Jonah immediately headed off to Tarshish to escape from the commission of the LORD. He traveled to Joppa and found a merchant ship heading to Tarshish. So he paid the fare and went aboard it to go with them to Tarshish far away from the LORD.
  • 1 Kings 9 26
    King Solomon also built ships in Ezion Geber, which is located near Elat in the land of Edom, on the shore of the Red Sea.
  • Job 39:13
    “ The wings of the ostrich flap with joy, but are they the pinions and plumage of a stork?
  • Isaiah 23:10
    Daughter Tarshish, travel back to your land, as one crosses the Nile; there is no longer any marketplace in Tyre.
  • Isaiah 23:6
    Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast!
  • Isaiah 23:1
    Here is a message about Tyre: Wail, you large ships, for the port is too devastated to enter! From the land of Cyprus this news is announced to them.
  • Amos 3:15
    I will destroy both the winter and summer houses. The houses filled with ivory will be ruined, the great houses will be swept away.” The LORD is speaking!
  • Ezekiel 27:12
    “‘ Tarshish was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.
  • 2 Chronicles 9 21
    The king had a fleet of large merchant ships manned by Huram’s men that sailed the sea. Once every three years the fleet came into port with cargoes of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
  • Isaiah 60:9
    Indeed, the coastlands look eagerly for me, the large ships are in the lead, bringing your sons from far away, along with their silver and gold, to honor the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has bestowed honor on you.
  • Isaiah 2:16
    for all the large ships, for all the impressive ships.