主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 10:18
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
王用象牙作大寶座、蔽以精金、
新标点和合本
王用象牙制造一个宝座,用精金包裹。
和合本2010(上帝版)
王又制造一个大的象牙宝座,包上纯金。
和合本2010(神版)
王又制造一个大的象牙宝座,包上纯金。
当代译本
王又造了一个象牙宝座,外面用纯金包裹。
圣经新译本
王又做了一个象牙大宝座,贴上了精金。
新標點和合本
王用象牙製造一個寶座,用精金包裹。
和合本2010(上帝版)
王又製造一個大的象牙寶座,包上純金。
和合本2010(神版)
王又製造一個大的象牙寶座,包上純金。
當代譯本
王又造了一個象牙寶座,外面用純金包裹。
聖經新譯本
王又做了一個象牙大寶座,貼上了精金。
呂振中譯本
王造了一個大的象牙寶座,用鍊淨的金子包它。
文理和合譯本
又以象牙製大寶座一、包以精金、
文理委辦譯本
王用象牙作大座、飾以兼金、
New International Version
Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with fine gold.
New International Reader's Version
Then he made a large throne. It was covered with ivory. And that was covered with fine gold.
English Standard Version
The king also made a great ivory throne and overlaid it with the finest gold.
New Living Translation
Then the king made a huge throne, decorated with ivory and overlaid with fine gold.
Christian Standard Bible
The king also made a large ivory throne and overlaid it with fine gold.
New American Standard Bible
Moreover, the king made a large throne of ivory and overlaid it with fine gold.
New King James Version
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
American Standard Version
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the finest gold.
Holman Christian Standard Bible
The king also made a large ivory throne and overlaid it with fine gold.
King James Version
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
New English Translation
The king made a large throne decorated with ivory and overlaid it with pure gold.
World English Bible
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the finest gold.
交叉引用
詩篇 45:8
爾一切衣服、薰以沒藥沈香肉桂、在象牙宮中、有奏樂之音、使爾心中歡暢、
列王紀上 10:22
王有他施舟、與希蘭之舟同航海、此他施舟、三年一次、載金、銀、象牙、猿猴、孔雀、而歸、
啟示錄 20:11
我見一白色大寶座、並坐之者、天地遁於其前、不復見、不復見原文作不復得可居之處
詩篇 45:6
天主歟、爾之寶座存至永遠、爾治國之權衡、實是正直、
歷代志下 9:17-19
王用象牙作大寶座、飾以精金、座之階級有六、有金足凳、與座相連、座之左右、有扶手、有二獅、各立於扶手旁、六階級各有獅立、每層二獅、左一右一、共十有二、他國從未製如是之寶座、
詩篇 122:5
審判之座位設於其間、即大衛家之座位、
阿摩司書 6:4
臥於象牙之床、偃息於榻、自群中取羔以食、由牢間取犢以餐、
希伯來書 1:3
子乃天主榮所發之光輝、為天主本體之真像、以其大能之命、主持萬物、既舍己以贖贖原文作淨我罪、遂在上坐於至大者之右、
希伯來書 1:8
言及子、則曰、天主歟、爾之寶座、至於世世、爾之國柄、爾之國柄原文作爾國之圭乃合乎義、
詩篇 110:1
耶和華謂我主曰、爾坐於我右、待我使爾仇敵為爾足凳、
列王紀上 22:39
亞哈其餘之事、凡其所行、及其所造之象牙宮室、所建之諸城、悉載於以色列列王記、
啟示錄 18:12
其貨乃金銀、寶石、珍珠、枲布、紫色染料、絲、絳色染料、各種香木、象牙諸器、佳木諸器、銅鐵及白玉諸器、
以西結書 27:6
以巴珊橡木為槳、槳或作舵以基提島之黃楊木、飾以象牙為坐板、坐板或作蓋