主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 10:18
>>
本节经文
新标点和合本
王用象牙制造一个宝座,用精金包裹。
和合本2010(上帝版-简体)
王又制造一个大的象牙宝座,包上纯金。
和合本2010(神版-简体)
王又制造一个大的象牙宝座,包上纯金。
当代译本
王又造了一个象牙宝座,外面用纯金包裹。
圣经新译本
王又做了一个象牙大宝座,贴上了精金。
新標點和合本
王用象牙製造一個寶座,用精金包裹。
和合本2010(上帝版-繁體)
王又製造一個大的象牙寶座,包上純金。
和合本2010(神版-繁體)
王又製造一個大的象牙寶座,包上純金。
當代譯本
王又造了一個象牙寶座,外面用純金包裹。
聖經新譯本
王又做了一個象牙大寶座,貼上了精金。
呂振中譯本
王造了一個大的象牙寶座,用鍊淨的金子包它。
文理和合譯本
又以象牙製大寶座一、包以精金、
文理委辦譯本
王用象牙作大座、飾以兼金、
施約瑟淺文理新舊約聖經
王用象牙作大寶座、蔽以精金、
New International Version
Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with fine gold.
New International Reader's Version
Then he made a large throne. It was covered with ivory. And that was covered with fine gold.
English Standard Version
The king also made a great ivory throne and overlaid it with the finest gold.
New Living Translation
Then the king made a huge throne, decorated with ivory and overlaid with fine gold.
Christian Standard Bible
The king also made a large ivory throne and overlaid it with fine gold.
New American Standard Bible
Moreover, the king made a large throne of ivory and overlaid it with fine gold.
New King James Version
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
American Standard Version
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the finest gold.
Holman Christian Standard Bible
The king also made a large ivory throne and overlaid it with fine gold.
King James Version
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
New English Translation
The king made a large throne decorated with ivory and overlaid it with pure gold.
World English Bible
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the finest gold.
交叉引用
诗篇 45:8
你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气;象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
列王纪上 10:22
因为王有他施船只与希兰的船只一同航海,三年一次,装载金银、象牙、猿猴、孔雀回来。
启示录 20:11
我又看见一个白色的大宝座与坐在上面的;从他面前天地都逃避,再无可见之处了。
诗篇 45:6
神啊,你的宝座是永永远远的;你的国权是正直的。
历代志下 9:17-19
王用象牙制造一个大宝座,用精金包裹。宝座有六层台阶,又有金脚凳,与宝座相连。宝座两旁有扶手,靠近扶手有两个狮子站立。六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个:左边一个,右边一个;在列国中没有这样做的。
诗篇 122:5
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
阿摩司书 6:4
你们躺卧在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚里的牛犊;
希伯来书 1:3
他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
希伯来书 1:8
论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
诗篇 110:1
耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
列王纪上 22:39
亚哈其余的事,凡他所行的和他所修造的象牙宫,并所建筑的一切城邑,都写在以色列诸王记上。
启示录 18:12
这货物就是金、银、宝石、珍珠、细麻布、紫色料、绸子、朱红色料、各样香木、各样象牙的器皿、各样极宝贵的木头,和铜、铁、汉白玉的器皿,
以西结书 27:6
用巴珊的橡树做你的桨,用象牙镶嵌基提海岛的黄杨木为坐板。