<< 1 Kings 10 11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And the ships of Hiram as well, which brought gold from Ophir, brought in from Ophir a very great number of almug trees and precious stones.
  • 新标点和合本
    希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。
  • 和合本2010(上帝版)
    希兰的船只也从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。
  • 和合本2010(神版)
    希兰的船只也从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。
  • 当代译本
    希兰王的船只从俄斐运来黄金、大量的檀香木和宝石。
  • 圣经新译本
    此外,从俄斐运金子来的希兰船队,又从俄斐运了大批檀香木和宝石来。
  • 新標點和合本
    希蘭的船隻從俄斐運了金子來,又從俄斐運了許多檀香木和寶石來。
  • 和合本2010(上帝版)
    希蘭的船隻也從俄斐運了金子來,又從俄斐運了許多檀香木和寶石來。
  • 和合本2010(神版)
    希蘭的船隻也從俄斐運了金子來,又從俄斐運了許多檀香木和寶石來。
  • 當代譯本
    希蘭王的船隻從俄斐運來黃金、大量的檀香木和寶石。
  • 聖經新譯本
    此外,從俄斐運金子來的希蘭船隊,又從俄斐運了大批檀香木和寶石來。
  • 呂振中譯本
    希蘭的船隊、從俄斐帶了金子來的、也從俄斐運來了極多檀香木、又有寶石。
  • 文理和合譯本
    希蘭之羣舶、自俄斐運金者、亦運檀木、寶石甚多、
  • 文理委辦譯本
    希蘭之舟、自阿妃載金、與寶石、檀木、不可悉數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希蘭之舟、自阿斐載金者、亦自阿斐載檀木甚多、以及寶石、
  • New International Version
    ( Hiram’s ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almugwood and precious stones.
  • New International Reader's Version
    Hiram’s ships brought gold from Ophir. From there they also brought huge amounts of almugwood and valuable jewels.
  • English Standard Version
    Moreover, the fleet of Hiram, which brought gold from Ophir, brought from Ophir a very great amount of almug wood and precious stones.
  • New Living Translation
    ( In addition, Hiram’s ships brought gold from Ophir, and they also brought rich cargoes of red sandalwood and precious jewels.
  • Christian Standard Bible
    In addition, Hiram’s fleet that carried gold from Ophir brought from Ophir a large quantity of almug wood and precious stones.
  • New King James Version
    Also, the ships of Hiram, which brought gold from Ophir, brought great quantities of almug wood and precious stones from Ophir.
  • American Standard Version
    And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug- trees and precious stones.
  • Holman Christian Standard Bible
    In addition, Hiram’s fleet that carried gold from Ophir brought from Ophir a large quantity of almug wood and precious stones.
  • King James Version
    And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.
  • New English Translation
    ( Hiram’s fleet, which carried gold from Ophir, also brought from Ophir a very large quantity of fine timber and precious gems.
  • World English Bible
    The fleet of Hiram that brought gold from Ophir, also brought in from Ophir great quantities of almug trees and precious stones.

交叉引用

  • 1 Kings 9 27-1 Kings 9 28
    And Hiram sent his servants with the fleet, sailors who knew the sea, along with the servants of Solomon.And they went to Ophir and received 420 talents of gold from there, and brought it to King Solomon.
  • 2 Chronicles 2 8
    Send me also cedar, juniper, and algum timber from Lebanon, for I know that your servants know how to cut timber of Lebanon; and indeed my servants will work with your servants,
  • 2 Chronicles 8 18
    And by his servants Huram sent him ships and servants who knew the sea; and they went with Solomon’s servants to Ophir and took from there 450 talents of gold, and brought it to King Solomon.
  • 2 Chronicles 9 10-2 Chronicles 9 11
    The servants of Huram and the servants of Solomon who brought gold from Ophir, also brought algum trees and precious stones.From the algum trees the king made steps to the house of the Lord and for the king’s palace, and lyres and harps for the singers; and nothing like them was seen before in the land of Judah.
  • Psalms 45:9
    Kings’ daughters are among Your noble women; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.