<< 列王紀上 1:8 >>

本节经文

  • 當代譯本
    不過,撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅、拿單先知、示每、利以和大衛的勇士卻沒有跟隨他。
  • 新标点和合本
    但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单、示每、利以,并大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。
  • 和合本2010(上帝版)
    但撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、拿单先知、示每、利以,以及大卫自己的勇士都不顺从亚多尼雅。
  • 和合本2010(神版)
    但撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、拿单先知、示每、利以,以及大卫自己的勇士都不顺从亚多尼雅。
  • 当代译本
    不过,撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、拿单先知、示每、利以和大卫的勇士却没有跟随他。
  • 圣经新译本
    但撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅,拿单先知、示每、利以和大卫的勇士都不拥护亚多尼雅。
  • 新標點和合本
    但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以,並大衛的勇士都不順從亞多尼雅。
  • 和合本2010(上帝版)
    但撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅、拿單先知、示每、利以,以及大衛自己的勇士都不順從亞多尼雅。
  • 和合本2010(神版)
    但撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅、拿單先知、示每、利以,以及大衛自己的勇士都不順從亞多尼雅。
  • 聖經新譯本
    但撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅,拿單先知、示每、利以和大衛的勇士都不擁護亞多尼雅。
  • 呂振中譯本
    但是撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅、拿單神言人、示每、利以、和大衛的勇士、都不擁護亞多尼雅。
  • 文理和合譯本
    惟祭司撒督、及耶何耶大子比拿雅、先知拿單、示每、利以、暨大衛之勇士、皆弗從之、
  • 文理委辦譯本
    惟祭司撒督、及耶何耶大子庇拿雅、先知拿單、示每、哩以、暨大闢之武士、咸弗協從。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟祭司撒督、耶何耶大子比拿雅、先知拿單、示每、利以、及大衛諸勇士、俱不從亞多尼雅、
  • New International Version
    But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei and Rei and David’s special guard did not join Adonijah.
  • New International Reader's Version
    But Zadok the priest and Benaiah, the son of Jehoiada, didn’t join Adonijah. Nathan the prophet didn’t join him. Shimei and Rei didn’t join him. And neither did David’s special guard.
  • English Standard Version
    But Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and Nathan the prophet and Shimei and Rei and David’s mighty men were not with Adonijah.
  • New Living Translation
    But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s personal bodyguard refused to support Adonijah.
  • Christian Standard Bible
    but the priest Zadok, Benaiah son of Jehoiada, the prophet Nathan, Shimei, Rei, and David’s royal guard did not side with Adonijah.
  • New American Standard Bible
    But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.
  • New King James Version
    But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David were not with Adonijah.
  • American Standard Version
    But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men that belonged to David, were not with Adonijah.
  • Holman Christian Standard Bible
    but Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s warriors did not side with Adonijah.
  • King James Version
    But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which[ belonged] to David, were not with Adonijah.
  • New English Translation
    But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors did not ally themselves with Adonijah.
  • World English Bible
    But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.

交叉引用

  • 列王紀上 4:18
    以拉的兒子示每,負責便雅憫;
  • 撒母耳記下 23:8-39
    以下是大衛的勇士:他革捫人約設·巴設,又稱伊斯尼人亞底挪,是三勇士之首,曾在一場交戰中殺掉八百敵人。其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒,他是三勇士之一。有一次,以色列人和非利士人打仗,他跟隨大衛向非利士人罵陣。以色列軍隊都撤退了,他卻堅守陣地,奮勇殺敵,直到手臂發麻,握刀的手無法鬆開。那天,耶和華使以色列人大獲全勝。以色列軍隊回到以利亞撒那裡來撿死人的財物。第三位勇士是哈拉人亞基的兒子沙瑪。有一次非利士人聚集在一塊長滿扁豆的田中和以色列人打仗,以色列人都逃跑了,沙瑪卻站在田中間擊殺敵人,保衛了那塊田。那次,耶和華使以色列人大獲全勝。在收割的時候,非利士軍兵在利乏音谷紮營,三十勇士中的三位到亞杜蘭洞見大衛。那時大衛留守在堡壘裡,非利士人的駐軍在伯利恆。大衛渴了,說:「真想喝一些伯利恆城門旁的井水!」這三位勇士就衝過非利士人的營地,到伯利恆城門旁的井打水,帶回來給大衛。大衛卻不肯喝,他把水澆奠在耶和華面前,說:「耶和華啊!這三人冒死去打水,這些水就像是他們的血,我決不能喝!」因此,大衛不肯喝。這是三勇士的事蹟。洗魯雅的兒子、約押的兄弟亞比篩是這三位勇士的統領,他曾揮矛刺死三百人,在三勇士中出了名,最有聲望,因此做了他們的統領,只是不及前三位勇士。甲薛人耶何耶大的兒子比拿雅是位勇士,做過非凡的事。他曾殺死摩押的兩個勇猛戰士,也曾在下雪天跳進坑中殺死一頭獅子,還殺死了一個埃及勇士。當時埃及人拿著長矛,比拿雅拿著棍子迎戰,他奪了對方的長矛,用那矛刺死了對方。這是耶何耶大的兒子比拿雅的事蹟,他在三個勇士中出了名。他比三十勇士更有聲望,只是不及前三位勇士。大衛封他為護衛長。三十勇士中有:約押的兄弟亞撒黑、伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難、哈律人沙瑪、哈律人以利加、帕勒提人希利斯、提哥亞人益吉的兒子以拉、亞拿突人亞比以謝、戶沙人米本乃、亞合人撒們、尼陀法人瑪哈萊、尼陀法人巴拿的兒子希立、便雅憫支派基比亞人利拜的兒子以太、比拉頓人比拿雅、迦實溪人希太、伯·亞拉巴人亞比亞本、巴魯米人押斯瑪弗、沙本人以利雅哈巴、雅善的兒子們、哈拉人沙瑪的兒子約拿單、哈拉人沙拉的兒子亞希暗、瑪迦人亞哈拜的兒子以利法列、基羅人亞希多弗的兒子以連、迦密人希斯萊、亞巴人帕萊、瑣巴人拿單的兒子以甲、迦得人巴尼、亞捫人洗勒、為洗魯雅的兒子約押拿兵器的比錄人拿哈萊、以帖人以拉、以帖人迦立、赫人烏利亞,共三十七名勇士。
  • 撒母耳記下 20:25
    示法做書記;撒督和亞比亞他任祭司;
  • 撒迦利亞書 12:13
    利未家的男子在一處,女子在一處;示每家的男子在一處,女子在一處。
  • 以西結書 44:15
    「『以色列人走入歧途時,利未人撒督的子孫仍然在我的聖所盡忠職守,因此他們可以接近我、事奉我,侍立在我面前,獻上脂肪和祭牲的血。這是主耶和華說的。
  • 歷代志上 27:5-6
    祭司耶何耶大的兒子比拿雅負責第三班,在三月當值,他班內有兩萬四千人。比拿雅是當時的三十位勇士之一,也是三十位勇士之首。他兒子暗米薩拔在他班內做統領。
  • 撒母耳記下 7:2-4
    一天,王對拿單先知說:「你看!我住在香柏木造的王宮中,但上帝的約櫃還留在帳篷裡。」拿單答道:「你只管照著自己的想法去做吧,因為耶和華與你同在。」當晚耶和華對拿單說:
  • 撒母耳記下 12:1-15
    耶和華派拿單先知去見大衛。拿單對大衛說:「一座城裡有兩個人,一個富有,一個貧窮。富人擁有許多牛羊,窮人除了自己買來養的一隻母羊羔以外,什麼也沒有。他悉心飼養母羊羔,讓牠跟自己的兒女一起長大,他吃什麼,羊也吃什麼,他喝什麼,羊也喝什麼,還睡在他的懷中,就像他的女兒一樣。一天,富人家中來了客人,他捨不得拿自己的牛羊款待客人,卻宰了窮人的羊給客人吃。」大衛聽後非常憤怒,對拿單說:「我憑永活的耶和華起誓,這人實在該死!他真是沒有半點憐憫之心,他必須償還那窮人四倍!」拿單對大衛說:「那人就是你!以色列的上帝耶和華這樣說,『我膏立你做以色列的王,從掃羅手中救你,將你主人的家業和妻妾交給你,把以色列和猶大的國權賜給你。倘若還不夠,我會再加倍地賜給你。你為什麼蔑視我的命令,做出我視為可憎的事呢?你藉亞捫人的刀殺了赫人烏利亞,把他的妻子據為己有。因為你藐視我,把赫人烏利亞的妻子據為己有,從今以後,殺戮流血的事必永不離開你的家。』耶和華說,『我要在你家中降下災禍,我要當著你的面把你的妻妾交給你的近臣,他必在光天化日之下與她們行淫。你在暗地裡做這惡事,我要讓這樣的惡事當著以色列人的面在光天化日之下臨到你。』」大衛對拿單說:「我得罪了耶和華。」拿單說:「耶和華已經赦免了你的罪,使你不致死亡。但你做的醜事給了仇敵褻瀆耶和華的機會,所以你這個孩子必定死。」拿單說完,便回家去了。耶和華擊打烏利亞的妻子給大衛生的孩子,使他患重病。
  • 撒母耳記下 8:17-18
    亞希突的兒子撒督和亞比亞他的兒子亞希米勒做祭司長,西萊雅做書記,耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人。大衛的眾子都做首領。
  • 列王紀上 2:35
    王委派耶何耶大的兒子比拿雅替代約押為元帥,命撒督祭司代替亞比亞他。
  • 歷代志上 11:10-47
    以下是大衛手下眾勇士的統領,他們和以色列百姓竭力擁護大衛做王,正如耶和華對以色列的應許。大衛的勇士有哈革摩尼人雅朔班,他是三勇士之首,曾在一次交戰中揮矛刺死了三百人。其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒,他是三勇士之一。他曾在巴斯·達閔與大衛一起抵抗非利士人。那裡有一塊大麥田,以色列人戰敗逃跑,他們卻堅守陣地,奮勇殺敵。耶和華使以色列人大獲全勝。一次,三十位勇士中有三位到亞杜蘭洞附近的磐石那裡見大衛,當時非利士的軍隊駐紮在利乏音谷。那時大衛留守在堡壘裡,非利士人的駐軍在伯利恆。大衛渴了,說:「真想有人打一些伯利恆城門旁的井水給我喝!」那三位勇士就衝過非利士人的營地,到伯利恆城門旁的井打水,帶回來給大衛。大衛卻不肯喝,他把水澆奠在耶和華面前,說:「我的上帝啊!這三人冒死去打水,這些水就像是他們的血,我決不能喝。」因此,大衛不肯喝。這是三勇士的事蹟。約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的統領,他曾揮矛刺死三百人,在三勇士中出了名,最有聲望,因此做了他們的統領,只是不及前三位勇士。甲薛人耶何耶大的兒子比拿雅是位勇士,做過非凡的事。他曾殺死摩押的兩個勇猛戰士,也曾在下雪天跳進坑中殺死一頭獅子,還曾殺死一個兩米多高的埃及巨人。當時埃及人拿著織布機軸般粗的長矛,比拿雅只拿著棍子迎戰,他奪了對方的長矛,用那矛刺死了對方。這是耶何耶大的兒子比拿雅的事蹟,他在這三個勇士中出了名,比那三十個勇士更有聲望,只是不及前三位勇士。大衛派他做護衛長。其他勇士有約押的兄弟亞撒黑、伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難、哈律人沙瑪、比倫人希利斯、提哥亞人益吉的兒子以拉、亞拿突人亞比以謝、戶沙人西比該、亞合人以萊、尼陀法人瑪哈萊、尼陀法人巴拿的兒子希立、便雅憫支派基比亞人利拜的兒子以太、比拉頓人比拿雅、迦實溪人戶萊、亞拉巴人亞比、巴路米人押斯瑪弗、沙本人以利雅哈巴、基孫人哈深的眾子、哈拉人沙基的兒子約拿單、哈拉人沙甲的兒子亞希暗、吾珥的兒子以利法勒、米基拉人希弗、比倫人亞希雅、迦密人希斯羅、伊斯拜的兒子拿萊、拿單的兄弟約珥、哈基利的兒子彌伯哈、亞捫人洗勒、為洗魯雅的兒子約押拿兵器的比錄人拿哈萊、以帖人以拉、以帖人迦立、赫人烏利亞、亞萊的兒子撒拔、示撒的兒子亞第拿——呂便支派中率領三十人的首領、瑪迦的兒子哈難、彌特尼人約沙法、亞施他拉人烏西亞、亞羅珥人何坦的兒子沙瑪和耶利、提洗人申利的兒子耶疊和他的兄弟約哈、瑪哈未人以利業、伊利拿安的兒子耶利拜和約沙未雅、摩押人伊特瑪、以利業、俄備得和米瑣巴人雅西業。