主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 4:21
>>
本节经文
當代譯本
愛上帝的人也應該愛弟兄姊妹,這是上帝給我們的命令。
新标点和合本
爱神的,也当爱弟兄,这是我们从神所受的命令。
和合本2010(上帝版)
爱上帝的,也要爱弟兄;这是我们从上帝所受的命令。
和合本2010(神版)
爱神的,也要爱弟兄;这是我们从神所受的命令。
当代译本
爱上帝的人也应该爱弟兄姊妹,这是上帝给我们的命令。
圣经新译本
爱神的,也应当爱弟兄,这就是我们从神领受的命令。
中文标准译本
这是我们从基督所领受的命令:爱神的,也要爱自己的弟兄。
新標點和合本
愛神的,也當愛弟兄,這是我們從神所受的命令。
和合本2010(上帝版)
愛上帝的,也要愛弟兄;這是我們從上帝所受的命令。
和合本2010(神版)
愛神的,也要愛弟兄;這是我們從神所受的命令。
聖經新譯本
愛神的,也應當愛弟兄,這就是我們從神領受的命令。
呂振中譯本
愛上帝的、也應該愛弟兄:這就是我們從上帝所受的誡命。
中文標準譯本
這是我們從基督所領受的命令:愛神的,也要愛自己的弟兄。
文理和合譯本
愛上帝者亦宜愛兄弟、此我儕所受之誡也、
文理委辦譯本
愛上帝者、亦當愛兄弟、此我所受之命也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
愛天主者、亦當愛兄弟、此乃我由主所受之命也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
不寧惟是、凡愛天主者、亦當愛其兄弟、此固吾人所受於天主之明誡也。
New International Version
And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister.
New International Reader's Version
Here is the command God has given us. Anyone who loves God must also love their brother and sister.
English Standard Version
And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother.
New Living Translation
And he has given us this command: Those who love God must also love their fellow believers.
Christian Standard Bible
And we have this command from him: The one who loves God must also love his brother and sister.
New American Standard Bible
And this commandment we have from Him, that the one who loves God must also love his brother and sister.
New King James Version
And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also.
American Standard Version
And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.
Holman Christian Standard Bible
And we have this command from Him: The one who loves God must also love his brother.
King James Version
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
New English Translation
And the commandment we have from him is this: that the one who loves God should love his fellow Christian too.
World English Bible
This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.
交叉引用
馬太福音 22:37-39
耶穌回答說:「『你要全心、全情、全意愛主——你的上帝』,這是第一條也是最重要的誡命。第二條也相似,就是『要愛鄰如己』。
帖撒羅尼迦前書 4:9
關於弟兄姊妹彼此相愛的事,我就不必多寫了,因為你們自己從上帝那裡領受了要彼此相愛的教導。
羅馬書 13:9-10
因為「不可通姦、不可殺人、不可偷竊、不可貪婪」以及其他誡命,都可以總結成一句話——「愛鄰如己」。人若有愛心,就不會作惡害人,所以愛成全了律法。
路加福音 10:37
律法教師說:「是那個同情他的人。」耶穌說:「你去照樣做吧。」
加拉太書 5:6
我們既然已經在基督耶穌裡,受不受割禮根本無關緊要,藉著愛表現出來的信心才至關重要。
羅馬書 12:9-10
不可虛情假意地愛人。要嫉惡如仇,一心向善。要彼此相愛如同手足,互相尊重,彼此謙讓。
約翰福音 15:12
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。
彼得前書 4:8
最重要的是要彼此真誠相愛,因為愛可以遮蓋許多罪。
約翰一書 3:14
我們因愛弟兄姊妹,便知道自己已經出死入生了。不愛弟兄姊妹的,仍然陷在死亡中。
馬太福音 5:43
「你們聽過這樣的話,『要愛鄰居,恨仇敵。』