<< 1 John 3 22 >>

本节经文

  • New English Translation
    and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing to him.
  • 新标点和合本
    并且我们一切所求的,就从他得着;因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们一切所求的,就从他得着,因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们一切所求的,就从他得着,因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
  • 当代译本
    这样,我们无论向上帝祈求什么,都必得到,因为我们遵守祂的命令,做祂喜悦的事。
  • 圣经新译本
    凡我们所求的,就必从他得着,因为我们遵守他的命令,作他所喜悦的事。
  • 中文标准译本
    这样,凡是我们所求的,就会从他得着;因为我们遵守他的命令,行他看为可喜悦的事。
  • 新標點和合本
    並且我們一切所求的,就從他得着;因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們一切所求的,就從他得着,因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們一切所求的,就從他得着,因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。
  • 當代譯本
    這樣,我們無論向上帝祈求什麼,都必得到,因為我們遵守祂的命令,做祂喜悅的事。
  • 聖經新譯本
    凡我們所求的,就必從他得著,因為我們遵守他的命令,作他所喜悅的事。
  • 呂振中譯本
    這樣,凡我們所求的,我們都從他得着,因為我們守他的誡命,行他眼中所喜歡的事。
  • 中文標準譯本
    這樣,凡是我們所求的,就會從他得著;因為我們遵守他的命令,行他看為可喜悅的事。
  • 文理和合譯本
    且凡所求者必得之、因我守其誡、而行其所悅之事也、
  • 文理委辦譯本
    如我守上帝命、行其所悅、則求必得之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且凡我所求者、必得於彼、因我守其誡、而行其所悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若我愛友內省不疚、則更可從容自在、與天主心心相印、而所求必得矣。
  • New International Version
    and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him.
  • New International Reader's Version
    And he will give us anything we ask. That’s because we obey his commands. We do what pleases him.
  • English Standard Version
    and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him.
  • New Living Translation
    And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him.
  • Christian Standard Bible
    and receive whatever we ask from him because we keep his commands and do what is pleasing in his sight.
  • New American Standard Bible
    and whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.
  • New King James Version
    And whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do those things that are pleasing in His sight.
  • American Standard Version
    and whatsoever we ask we receive of him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.
  • Holman Christian Standard Bible
    and can receive whatever we ask from Him because we keep His commands and do what is pleasing in His sight.
  • King James Version
    And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
  • World English Bible
    so whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.

交叉引用

  • John 15:7
    If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you want, and it will be done for you.
  • Matthew 21:22
    And whatever you ask in prayer, if you believe, you will receive.”
  • 1 John 5 14
    And this is the confidence that we have before him: that whenever we ask anything according to his will, he hears us.
  • Proverbs 15:29
    The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
  • Matthew 7:7-8
    “ Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened for you.For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened.
  • Psalms 34:4
    I sought the LORD’s help and he answered me; he delivered me from all my fears.
  • James 1:5
    But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him.
  • Isaiah 55:6-7
    Seek the LORD while he makes himself available; call to him while he is nearby!The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the LORD, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
  • Jeremiah 29:12-13
    When you call out to me and come to me in prayer, I will hear your prayers.When you seek me in prayer and worship, you will find me available to you. If you seek me with all your heart and soul,
  • James 5:16
    So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness.
  • Psalms 66:18-19
    If I had harbored sin in my heart, the Lord would not have listened.However, God heard; he listened to my prayer.
  • Jeremiah 33:3
    ‘ Call on me in prayer and I will answer you. I will show you great and mysterious things which you still do not know about.’
  • Philippians 4:18
    For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent– a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God.
  • John 15:10
    If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father’s commandments and remain in his love.
  • Psalms 10:17
    LORD, you have heard the request of the oppressed; you make them feel secure because you listen to their prayer.
  • Acts 17:30
    Therefore, although God has overlooked such times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent,
  • Hebrews 13:21
    equip you with every good thing to do his will, working in us what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever. Amen.
  • 1 John 3 23-1 John 3 24
    Now this is his commandment: that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us the commandment.And the person who keeps his commandments resides in God, and God in him. Now by this we know that God resides in us: by the Spirit he has given us.