<< 1 John 2 5 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But if anyone obeys God’s word, then that person truly loves God. Here is how we know we belong to him.
  • 新标点和合本
    凡遵守主道的,爱神的心在他里面实在是完全的。从此,我们知道我们是在主里面。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡遵守他的道的,爱上帝的心确实地在他里面达到完全了。由此我们知道我们是在他里面。
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡遵守他的道的,爱神的心确实地在他里面达到完全了。由此我们知道我们是在他里面。
  • 当代译本
    遵行主话语的人是真正全心爱上帝的人,我们借此知道自己是在主里面。
  • 圣经新译本
    然而凡是遵守他的道的,他爱神的心就的确在他里面完全了。这样,我们就知道我们是在神里面了。
  • 中文标准译本
    但如果有人遵守他的话语,属神的爱就确实在这个人里面得以完全了;从这一点我们就知道我们是在他里面。
  • 新標點和合本
    凡遵守主道的,愛神的心在他裏面實在是完全的。從此,我們知道我們是在主裏面。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡遵守他的道的,愛上帝的心確實地在他裏面達到完全了。由此我們知道我們是在他裏面。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡遵守他的道的,愛神的心確實地在他裏面達到完全了。由此我們知道我們是在他裏面。
  • 當代譯本
    遵行主話語的人是真正全心愛上帝的人,我們藉此知道自己是在主裡面。
  • 聖經新譯本
    然而凡是遵守他的道的,他愛神的心就的確在他裡面完全了。這樣,我們就知道我們是在神裡面了。
  • 呂振中譯本
    但凡守他道的、愛上帝的心就真地在這人裏面得完全了。
  • 中文標準譯本
    但如果有人遵守他的話語,屬神的愛就確實在這個人裡面得以完全了;從這一點我們就知道我們是在他裡面。
  • 文理和合譯本
    惟守其道者、則上帝之愛、誠成全於彼矣、以是知我儕在主中也、
  • 文理委辦譯本
    守其道者、誠愛上帝、我亦若此、而知心與主交、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡守其道者、愛天主之愛、實成全於其心、由是可知我在主內、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟篤踐其道者、方能切身體認天主之愛德、漸達圓融純熟之境、此亦所以證吾人實與天主相契也。
  • New International Version
    But if anyone obeys his word, love for God is truly made complete in them. This is how we know we are in him:
  • English Standard Version
    but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may know that we are in him:
  • New Living Translation
    But those who obey God’s word truly show how completely they love him. That is how we know we are living in him.
  • Christian Standard Bible
    But whoever keeps his word, truly in him the love of God is made complete. This is how we know we are in him:
  • New American Standard Bible
    but whoever follows His word, in him the love of God has truly been perfected. By this we know that we are in Him:
  • New King James Version
    But whoever keeps His word, truly the love of God is perfected in him. By this we know that we are in Him.
  • American Standard Version
    but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby we know that we are in him:
  • Holman Christian Standard Bible
    But whoever keeps His word, truly in him the love of God is perfected. This is how we know we are in Him:
  • King James Version
    But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
  • New English Translation
    But whoever obeys his word, truly in this person the love of God has been perfected. By this we know that we are in him.
  • World English Bible
    But God’s love has most certainly been perfected in whoever keeps his word. This is how we know that we are in him:

交叉引用

  • John 14:23
    Jesus replied,“ Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them. We will come to them and make our home with them.
  • 1 John 4 12-1 John 4 13
    No one has ever seen God. But if we love one another, God lives in us. His love is made complete in us.Here’s how we know that we are joined to him and he to us. He has given us his Holy Spirit.
  • Revelation 14:12
    God’s people need to be very patient. They are the ones who obey God’s commands. And they remain faithful to Jesus.
  • 1 John 5 2
    Here is how we know that we love God’s children. We know it when we love God and obey his commands.
  • 1 John 4 15-1 John 4 16
    God lives in anyone who agrees that Jesus is the Son of God. This kind of person remains joined to God.So we know that God loves us. We depend on it. God is love. Anyone who leads a life of love is joined to God. And God is joined to them.
  • Ezekiel 36:27
    I will put my Spirit in you. I will make you want to obey my rules. I want you to be careful to keep my laws.
  • 1 John 2 3-1 John 2 4
    We know that we have come to know God if we obey his commands.Suppose someone says,“ I know him.” But suppose this person does not do what God commands. Then this person is a liar and is not telling the truth.
  • Psalms 119:146
    I call out to you. Save me, and I will keep your covenant laws.
  • 2 Corinthians 5 21
    Christ didn’t have any sin. But God made him become sin for us. So we can be made right with God because of what Christ has done for us.
  • Ecclesiastes 8:5
    No one who obeys his command will be harmed. Those who are wise will know the proper time and way to approach him.
  • 1 John 5 20
    We also know that the Son of God has come. He has given us understanding. So we can know the God who is true. And we belong to the true God by belonging to his Son, Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • 1 John 2 27-1 John 2 28
    But you have received the Holy Spirit from God. He continues to live in you. So you don’t need anyone to teach you. God’s Spirit teaches you about everything. What he says is true. He doesn’t lie. Remain joined to Christ, just as you have been taught by the Spirit.Dear children, remain joined to Christ. Then when he comes, we can be bold. We will not be ashamed to meet him when he comes.
  • Psalms 105:45
    He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.