主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 2:25
>>
本节经文
文理委辦譯本
其所許我者永生、
新标点和合本
主所应许我们的就是永生。
和合本2010(上帝版-简体)
基督所应许我们的就是永生。
和合本2010(神版-简体)
基督所应许我们的就是永生。
当代译本
主应许给我们的是永生。
圣经新译本
他应许给我们的,就是永远的生命。
中文标准译本
这就是那应许,是他所应许我们的,就是永恒的生命。
新標點和合本
主所應許我們的就是永生。
和合本2010(上帝版-繁體)
基督所應許我們的就是永生。
和合本2010(神版-繁體)
基督所應許我們的就是永生。
當代譯本
主應許給我們的是永生。
聖經新譯本
他應許給我們的,就是永遠的生命。
呂振中譯本
這就是他所應承給我們的應許:那真而永的生命。
中文標準譯本
這就是那應許,是他所應許我們的,就是永恆的生命。
文理和合譯本
此其所許我者即永生也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主所許我者、永生也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此即永生、亦即天主所夙許於吾人之恩諾也。
New International Version
And this is what he promised us— eternal life.
New International Reader's Version
And here is what God has promised us. He has promised us eternal life.
English Standard Version
And this is the promise that he made to us— eternal life.
New Living Translation
And in this fellowship we enjoy the eternal life he promised us.
Christian Standard Bible
And this is the promise that he himself made to us: eternal life.
New American Standard Bible
This is the promise which He Himself made to us: eternal life.
New King James Version
And this is the promise that He has promised us— eternal life.
American Standard Version
And this is the promise which he promised us, even the life eternal.
Holman Christian Standard Bible
And this is the promise that He Himself made to us: eternal life.
King James Version
And this is the promise that he hath promised us,[ even] eternal life.
New English Translation
Now this is the promise that he himself made to us: eternal life.
World English Bible
This is the promise which he promised us, the eternal life.
交叉引用
約翰福音 17:2-3
爾既以萬民之權賜我、則我以永生賜爾所予我之人、永生也者、知爾為獨一真上帝、且知耶穌基督、爾所遣者也、
提摩太前書 6:12
為主道竭力者、善也、爾當務之、俾克受永生、特此故爾奉召、當眾證者前、自明其志、
羅馬書 5:21
罪惡乘權、死者攸係、恩寵稱義乘權、永生可致、要惟賴吾主耶穌基督為然、
提多書 1:2
望誠實上帝、上世之先、所許永生、
羅馬書 2:7
凡恆於為善、求尊榮無壞者、報以永生、
約翰福音 12:50
我知其命乃永生、故我所言者、遵父命而言也、
羅馬書 6:23
蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌基督為然、
約翰一書 5:20
吾知上帝子臨格、賜我明澈、以識真者、我心與真者交、即上帝子耶穌基督、此真上帝、亦永生、
提摩太前書 6:19
樂與眾共、夫如是、厚築善基、預備厥後、克受永生、
約翰福音 6:27
勿為可敗之糧而勞、當為永生之糧而勞、即人子與爾者、蓋父上帝以印命之也、
但以理書 12:2
長眠於地下者、其數甚眾、必甦而起、得永生者有之、受永辱者有之、