<< 約翰一書 2:22 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    誰是撒謊的呢?不是那否認耶穌為基督的、是誰呢?那否認父又否認子的、就是那敵基督的。
  • 新标点和合本
    谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。
  • 和合本2010(上帝版)
    谁是说谎话的呢?不就是那不认耶稣为基督的吗?那不认父与子的,这个人就是敌基督的。
  • 和合本2010(神版)
    谁是说谎话的呢?不就是那不认耶稣为基督的吗?那不认父与子的,这个人就是敌基督的。
  • 当代译本
    谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?那不承认父和子的就是敌基督者。
  • 圣经新译本
    那么,谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?否认父和子的,他就是敌基督的。
  • 中文标准译本
    谁是说谎者呢?难道不是那否认耶稣是基督的吗?那否认父和子的,这个人就是敌基督的。
  • 新標點和合本
    誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。
  • 和合本2010(上帝版)
    誰是說謊話的呢?不就是那不認耶穌為基督的嗎?那不認父與子的,這個人就是敵基督的。
  • 和合本2010(神版)
    誰是說謊話的呢?不就是那不認耶穌為基督的嗎?那不認父與子的,這個人就是敵基督的。
  • 當代譯本
    誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?那不承認父和子的就是敵基督者。
  • 聖經新譯本
    那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。
  • 中文標準譯本
    誰是說謊者呢?難道不是那否認耶穌是基督的嗎?那否認父和子的,這個人就是敵基督的。
  • 文理和合譯本
    誑者誰耶、非不認耶穌為基督者乎、其不認父與子者、即敵基督者也、
  • 文理委辦譯本
    誑者伊何、非不以耶穌為基督乎、拒天父與其子者、顯與基督敵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    誑者誰乎、非不認耶穌為基督者乎、不認父與子、即敵基督者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫誰為妄人、其惟否認耶穌為基督者歟。若是之人、即是反基督、既不認父、亦不認子。
  • New International Version
    Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist— denying the Father and the Son.
  • New International Reader's Version
    Who is the liar? It is anyone who says that Jesus is not the Christ. The person who says this is the great enemy of Christ. They say no to the Father and the Son.
  • English Standard Version
    Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, he who denies the Father and the Son.
  • New Living Translation
    And who is a liar? Anyone who says that Jesus is not the Christ. Anyone who denies the Father and the Son is an antichrist.
  • Christian Standard Bible
    Who is the liar, if not the one who denies that Jesus is the Christ? This one is the antichrist: the one who denies the Father and the Son.
  • New American Standard Bible
    Who is the liar except the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.
  • New King James Version
    Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son.
  • American Standard Version
    Who is the liar but he that denieth that Jesus is the Christ? This is the antichrist, even he that denieth the Father and the Son.
  • Holman Christian Standard Bible
    Who is the liar, if not the one who denies that Jesus is the Messiah? This one is the antichrist: the one who denies the Father and the Son.
  • King James Version
    Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
  • New English Translation
    Who is the liar but the person who denies that Jesus is the Christ? This one is the antichrist: the person who denies the Father and the Son.
  • World English Bible
    Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the Antichrist, he who denies the Father and the Son.

交叉引用

  • 約翰二書 1:7
    因為有許多迷惑人者、不承認耶穌基督在肉身裏來的、已經出去,到世界上去了;這就是那迷惑人者、那敵基督者。
  • 約翰一書 2:23
    凡否認子的,他連父都沒得着;那承認子的,他連父都得着了。
  • 約翰一書 4:20
    人若說:「我愛上帝」,卻恨他的弟兄,他便是撒謊的。不愛所看見的弟兄,就不能愛所沒有看見的上帝了。
  • 約翰一書 1:6
    我們若說「我們與他有團契」,又在黑暗裏行,便是撒謊,不按真實而行。
  • 約翰福音 8:44
    你們是出於你們的父魔鬼的;你們的父的私慾、你們才願意行。他從起初就是殺人的,不站立在真實上,因為在他裏面沒有真實。他說謊言時,乃由本性說出來,因為他是撒謊者,是撒謊者的父。