主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 9:6
>>
本节经文
新标点和合本
独有我与巴拿巴没有权柄不做工吗?
和合本2010(上帝版-简体)
只有我和巴拿巴没有权利不做工吗?
和合本2010(神版-简体)
只有我和巴拿巴没有权利不做工吗?
当代译本
难道只有我和巴拿巴要自食其力吗?
圣经新译本
难道只有我和巴拿巴没有权利不作工吗?
中文标准译本
难道只有我和巴拿巴没有不做工的权利吗?
新標點和合本
獨有我與巴拿巴沒有權柄不做工嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
只有我和巴拿巴沒有權利不做工嗎?
和合本2010(神版-繁體)
只有我和巴拿巴沒有權利不做工嗎?
當代譯本
難道只有我和巴拿巴要自食其力嗎?
聖經新譯本
難道只有我和巴拿巴沒有權利不作工嗎?
呂振中譯本
抑或是說,惟獨我和巴拿巴沒有權利不作謀生的工麼?
中文標準譯本
難道只有我和巴拿巴沒有不做工的權利嗎?
文理和合譯本
抑我及巴拿巴、獨無權不操作乎、
文理委辦譯本
抑我及巴拿巴、非得不工而食乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
抑我與巴拿巴、不得不作工乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
抑吾與巴拿巴必須躬自操作、自食其力耶?
New International Version
Or is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living?
New International Reader's Version
Or are Barnabas and I the only ones who have to do other work for a living? Are we the only ones who can’t just do the work of apostles all the time?
English Standard Version
Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?
New Living Translation
Or is it only Barnabas and I who have to work to support ourselves?
Christian Standard Bible
Or do only Barnabas and I have no right to refrain from working?
New American Standard Bible
Or do only Barnabas and I have no right to refrain from working?
New King James Version
Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working?
American Standard Version
Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
Holman Christian Standard Bible
Or do Barnabas and I alone have no right to refrain from working?
King James Version
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
New English Translation
Or do only Barnabas and I lack the right not to work?
World English Bible
Or have only Barnabas and I no right to not work?
交叉引用
帖撒罗尼迦后书 3:7-9
你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,也未尝白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜做工,免得叫你们一人受累。这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。 (cunps)
使徒行传 13:1-2
在安提阿的教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面、古利奈人路求,与分封之王希律同养的马念,并扫罗。他们侍奉主、禁食的时候,圣灵说:“要为我分派巴拿巴和扫罗,去做我召他们所做的工。” (cunps)
使徒行传 4:36
有一个利未人,生在塞浦路斯,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴(“巴拿巴”翻出来就是“劝慰子”)。 (cunps)
使徒行传 18:3
他们本是制造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住做工。 (cunps)
帖撒罗尼迦前书 2:9
弟兄们,你们记念我们的辛苦劳碌,昼夜做工,传神的福音给你们,免得叫你们一人受累。 (cunps)
使徒行传 13:50
但犹太人挑唆虔敬、尊贵的妇女和城内有名望的人,逼迫保罗、巴拿巴,将他们赶出境外。 (cunps)
使徒行传 11:22
这风声传到耶路撒冷教会人的耳中,他们就打发巴拿巴出去,走到安提阿为止。 (cunps)
使徒行传 14:12
于是称巴拿巴为宙斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。 (cunps)
使徒行传 15:36-37
过了些日子,保罗对巴拿巴说:“我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。”巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去; (cunps)
使徒行传 20:34-35
我这两只手常供给我和同人的需用,这是你们自己知道的。我凡事给你们作榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记念主耶稣的话,说:‘施比受更为有福。’” (cunps)
哥林多前书 4:11-12
直到如今,我们还是又饥又渴,又赤身露体,又挨打,又没有一定的住处,并且劳苦,亲手做工。被人咒骂,我们就祝福;被人逼迫,我们就忍受; (cunps)