<< 1 Corinthians 6 18 >>

本节经文

  • New King James Version
    Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • 新标点和合本
    你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 和合本2010(神版)
    你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 当代译本
    你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 圣经新译本
    你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是什么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。
  • 中文标准译本
    你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。
  • 新標點和合本
    你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 和合本2010(神版)
    你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 當代譯本
    你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。
  • 聖經新譯本
    你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。
  • 呂振中譯本
    你們務要逃避淫亂。人所犯的各樣罪過、無論是甚麼、都在身體以外;惟獨淫亂的、乃是犯罪害了自己的身體。
  • 中文標準譯本
    你們要逃避淫亂。「人所犯的各樣罪都在身體以外」,只有那行淫亂的是對自己的身體犯罪。
  • 文理和合譯本
    當避淫行、人干罪、皆在身外、惟行淫者、干罪於己身也、
  • 文理委辦譯本
    戒淫行、凡罪者或害不及身、行淫者、害無不及身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當戒淫行、人犯他罪、皆在身外、惟行淫者、乃罪犯於己身、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故兄弟務須自愛、於邪淫之事、避之惟恐不遠。一切罪惡、施於身外、惟邪淫為褻瀆自身。
  • New International Version
    Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
  • New International Reader's Version
    Keep far away from sexual sins. All the other sins a person commits are outside the body. But sexual sins are sins against their own body.
  • English Standard Version
    Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New Living Translation
    Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
  • Christian Standard Bible
    Flee sexual immorality! Every other sin a person commits is outside the body, but the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • New American Standard Bible
    Flee sexual immorality. Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • American Standard Version
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • Holman Christian Standard Bible
    Run from sexual immorality!“ Every sin a person can commit is outside the body.” On the contrary, the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • King James Version
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • New English Translation
    Flee sexual immorality!“ Every sin a person commits is outside of the body”– but the immoral person sins against his own body.
  • World English Bible
    Flee sexual immorality!“ Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body.

交叉引用

  • Romans 6:12-13
    Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.And do not present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to God as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
  • 1 Thessalonians 4 3
    For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality;
  • Hebrews 13:4
    Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
  • 1 Peter 2 11
    Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
  • Colossians 3:5
    Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • Ephesians 5:3
    But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
  • 2 Corinthians 12 21
    lest, when I come again, my God will humble me among you, and I shall mourn for many who have sinned before and have not repented of the uncleanness, fornication, and lewdness which they have practiced.
  • 2 Timothy 2 22
    Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
  • 1 Corinthians 6 9
    Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,
  • 1 Thessalonians 4 5
    not in passion of lust, like the Gentiles who do not know God;
  • Proverbs 5:3-15
    For the lips of an immoral woman drip honey, And her mouth is smoother than oil;But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.Her feet go down to death, Her steps lay hold of hell.Lest you ponder her path of life— Her ways are unstable; You do not know them.Therefore hear me now, my children, And do not depart from the words of my mouth.Remove your way far from her, And do not go near the door of her house,Lest you give your honor to others, And your years to the cruel one;Lest aliens be filled with your wealth, And your labors go to the house of a foreigner;And you mourn at last, When your flesh and your body are consumed,And say:“ How I have hated instruction, And my heart despised correction!I have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined my ear to those who instructed me!I was on the verge of total ruin, In the midst of the assembly and congregation.”Drink water from your own cistern, And running water from your own well.
  • Genesis 39:12-18
    that she caught him by his garment, saying,“ Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.And so it was, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,that she called to the men of her house and spoke to them, saying,“ See, he has brought in to us a Hebrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.”So she kept his garment with her until his master came home.Then she spoke to him with words like these, saying,“ The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to mock me;so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.”
  • Proverbs 6:24-32
    To keep you from the evil woman, From the flattering tongue of a seductress.Do not lust after her beauty in your heart, Nor let her allure you with her eyelids.For by means of a harlot A man is reduced to a crust of bread; And an adulteress will prey upon his precious life.Can a man take fire to his bosom, And his clothes not be burned?Can one walk on hot coals, And his feet not be seared?So is he who goes in to his neighbor’s wife; Whoever touches her shall not be innocent.People do not despise a thief If he steals to satisfy himself when he is starving.Yet when he is found, he must restore sevenfold; He may have to give up all the substance of his house.Whoever commits adultery with a woman lacks understanding; He who does so destroys his own soul.
  • Proverbs 9:16-18
    “ Whoever is simple, let him turn in here”; And as for him who lacks understanding, she says to him,“ Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.
  • Proverbs 7:5-27
    That they may keep you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words.For at the window of my house I looked through my lattice,And saw among the simple, I perceived among the youths, A young man devoid of understanding,Passing along the street near her corner; And he took the path to her houseIn the twilight, in the evening, In the black and dark night.And there a woman met him, With the attire of a harlot, and a crafty heart.She was loud and rebellious, Her feet would not stay at home.At times she was outside, at times in the open square, Lurking at every corner.So she caught him and kissed him; With an impudent face she said to him:“ I have peace offerings with me; Today I have paid my vows.So I came out to meet you, Diligently to seek your face, And I have found you.I have spread my bed with tapestry, Colored coverings of Egyptian linen.I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.Come, let us take our fill of love until morning; Let us delight ourselves with love.For my husband is not at home; He has gone on a long journey;He has taken a bag of money with him, And will come home on the appointed day.”With her enticing speech she caused him to yield, With her flattering lips she seduced him.Immediately he went after her, as an ox goes to the slaughter, Or as a fool to the correction of the stocks,Till an arrow struck his liver. As a bird hastens to the snare, He did not know it would cost his life.Now therefore, listen to me, my children; Pay attention to the words of my mouth:Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths;For she has cast down many wounded, And all who were slain by her were strong men.Her house is the way to hell, Descending to the chambers of death.
  • Romans 1:24
    Therefore God also gave them up to uncleanness, in the lusts of their hearts, to dishonor their bodies among themselves,
  • Proverbs 2:16-19
    To deliver you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words,Who forsakes the companion of her youth, And forgets the covenant of her God.For her house leads down to death, And her paths to the dead;None who go to her return, Nor do they regain the paths of life—