<< 1 Corinthians 6 18 >>

本节经文

  • New English Translation
    Flee sexual immorality!“ Every sin a person commits is outside of the body”– but the immoral person sins against his own body.
  • 新标点和合本
    你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 和合本2010(神版)
    你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 当代译本
    你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 圣经新译本
    你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是什么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。
  • 中文标准译本
    你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。
  • 新標點和合本
    你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 和合本2010(神版)
    你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 當代譯本
    你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。
  • 聖經新譯本
    你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。
  • 呂振中譯本
    你們務要逃避淫亂。人所犯的各樣罪過、無論是甚麼、都在身體以外;惟獨淫亂的、乃是犯罪害了自己的身體。
  • 中文標準譯本
    你們要逃避淫亂。「人所犯的各樣罪都在身體以外」,只有那行淫亂的是對自己的身體犯罪。
  • 文理和合譯本
    當避淫行、人干罪、皆在身外、惟行淫者、干罪於己身也、
  • 文理委辦譯本
    戒淫行、凡罪者或害不及身、行淫者、害無不及身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當戒淫行、人犯他罪、皆在身外、惟行淫者、乃罪犯於己身、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故兄弟務須自愛、於邪淫之事、避之惟恐不遠。一切罪惡、施於身外、惟邪淫為褻瀆自身。
  • New International Version
    Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
  • New International Reader's Version
    Keep far away from sexual sins. All the other sins a person commits are outside the body. But sexual sins are sins against their own body.
  • English Standard Version
    Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New Living Translation
    Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
  • Christian Standard Bible
    Flee sexual immorality! Every other sin a person commits is outside the body, but the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • New American Standard Bible
    Flee sexual immorality. Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New King James Version
    Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • American Standard Version
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • Holman Christian Standard Bible
    Run from sexual immorality!“ Every sin a person can commit is outside the body.” On the contrary, the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • King James Version
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • World English Bible
    Flee sexual immorality!“ Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body.

交叉引用

  • Romans 6:12-13
    Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires,and do not present your members to sin as instruments to be used for unrighteousness, but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments to be used for righteousness.
  • 1 Thessalonians 4 3
    For this is God’s will: that you become holy, that you keep away from sexual immorality,
  • Hebrews 13:4
    Marriage must be honored among all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge sexually immoral people and adulterers.
  • 1 Peter 2 11
    Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,
  • Colossians 3:5
    So put to deat h whatever in your nature belongs to the earth: sexual immorality, impurity, shameful passion, evil desire, and greed which is idolatry.
  • Ephesians 5:3
    But among you there must not be either sexual immorality, impurity of any kind, or greed, as these are not fitting for the saints.
  • 2 Corinthians 12 21
    I am afraid that when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
  • 2 Timothy 2 22
    But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others who call on the Lord from a pure heart.
  • 1 Corinthians 6 9
    Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,
  • 1 Thessalonians 4 5
    not in lustful passion like the Gentiles who do not know God.
  • Proverbs 5:3-15
    For the lips of the adulterous woman drip honey, and her seductive words are smoother than olive oil,but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.Lest she should make level the path leading to life, her paths are unstable but she does not know it.So now, children, listen to me; do not turn aside from the words I speak.Keep yourself far from her, and do not go near the door of her house,lest you give your vigor to others and your years to a cruel person,lest strangers devour your strength, and your labor benefit another man’s house.And at the end of your life you will groan when your flesh and your body are wasted away.And you will say,“ How I hated discipline! My heart spurned reproof!For I did not obey my teachers and I did not heed my instructors.I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!”Drink water from your own cistern and running water from your own well.
  • Genesis 39:12-18
    She grabbed him by his outer garment, saying,“ Have sex with me!” But he left his outer garment in her hand and ran outside.When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside,she called for her household servants and said to them,“ See, my husband brought in a Hebrew man to us to humiliate us. He tried to have sex with me, but I screamed loudly.When he heard me raise my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”So she laid his outer garment beside her until his master came home.This is what she said to him:“ That Hebrew slave you brought to us tried to humiliate me,but when I raised my voice and screamed, he left his outer garment and ran outside.”
  • Proverbs 6:24-32
    by keeping you from the evil woman, from the smooth tongue of the loose woman.Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes;for on account of a prostitute one is brought down to a loaf of bread, but the wife of another man preys on your precious life.Can a man hold fire against his chest without burning his clothes?Can a man walk on hot coals without scorching his feet?So it is with the one who has sex with his neighbor’s wife; no one who touches her will escape punishment.People do not despise a thief when he steals to fulfill his need when he is hungry.Yet if he is caught he must repay seven times over, he might even have to give all the wealth of his house.A man who commits adultery with a woman lacks wisdom, whoever does it destroys his own life.
  • Proverbs 9:16-18
    “ Whoever is simple, let him turn in here,” she says to those who lack understanding.“ Stolen waters are sweet, and food obtained in secret is pleasant!”But they do not realize that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.
  • Proverbs 7:5-27
    so that they may keep you from the adulterous woman, from the loose woman who flatters you with her words.For at the window of my house through my window lattice I looked outand I saw among the naive– I discerned among the youths– a young man who lacked wisdom.He was passing by the street near her corner, making his way along the road to her housein the twilight, the evening, in the dark of the night.Suddenly a woman came out to meet him! She was dressed like a prostitute and with secret intent.( She is loud and rebellious, she does not remain at home–at one time outside, at another in the wide plazas, and by every corner she lies in wait.)So she grabbed him and kissed him, and with a bold expression she said to him,“ I have fresh meat at home; today I have fulfilled my vows!That is why I came out to meet you, to look for you, and I found you!I have spread my bed with elegant coverings, with richly colored fabric from Egypt.I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.Come, let’s drink deeply of lovemaking until morning, let’s delight ourselves with sexual intercourse.For my husband is not at home; he has gone on a journey of some distance.He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month.”She persuaded him with persuasive words; with her smooth talk she compelled him.Suddenly he went after her like an ox that goes to the slaughter, like a stag prancing into a trapper’s snaretill an arrow pierces his liver– like a bird hurrying into a trap, and he does not know that it will cost him his life.So now, sons, listen to me, and pay attention to the words I speak.Do not let your heart turn aside to her ways– do not wander into her pathways;for she has brought down many fatally wounded, and all those she has slain are many.Her house is the way to the grave, going down to the chambers of death.
  • Romans 1:24
    Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves.
  • Proverbs 2:16-19
    to deliver you from the adulteress, from the sexually loose woman who speaks flattering words;who leaves the husband from her younger days, and forgets her marriage covenant made before God.For her house sinks down to death, and her paths lead to the place of the departed spirits.None who go in to her will return, nor will they reach the paths of life.