<< 1 Corinthians 6 15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
  • 新标点和合本
    岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们岂不知道你们的身体是基督的肢体吗?我可以把基督的肢体作为娼妓的肢体吗?绝对不可!
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们岂不知道你们的身体是基督的肢体吗?我可以把基督的肢体作为娼妓的肢体吗?绝对不可!
  • 当代译本
    难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能!
  • 圣经新译本
    你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?这样,我们可以把基督的肢体当作娼妓的肢体吗?当然不可以!
  • 中文标准译本
    难道你们不知道,你们的身体就是基督的肢体吗?因此,我可以拿基督的肢体当做妓女的肢体吗?绝对不可!
  • 新標點和合本
    豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們豈不知道你們的身體是基督的肢體嗎?我可以把基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?絕對不可!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們豈不知道你們的身體是基督的肢體嗎?我可以把基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?絕對不可!
  • 當代譯本
    難道你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?我能將基督的肢體與妓女的肢體聯合嗎?絕對不能!
  • 聖經新譯本
    你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以!
  • 呂振中譯本
    豈不知你們的身體就是基督的肢體麼?那麼、我豈可以拿基督的肢體、去做妓女的肢體呢?斷乎不可。
  • 中文標準譯本
    難道你們不知道,你們的身體就是基督的肢體嗎?因此,我可以拿基督的肢體當做妓女的肢體嗎?絕對不可!
  • 文理和合譯本
    豈不知爾身乃基督之肢乎、以基督之肢、為娼妓之肢可乎、不可也、
  • 文理委辦譯本
    豈不知爾身乃基督四肢乎、以基督四肢、為娼妓四肢可乎、曰、不可、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    豈不知爾身乃基督之肢體乎、以基督之肢體、為妓女之肢體、可乎、斷不可、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    豈不知爾等之身、乃基督之肢體乎?寧能將基督之肢體、一變而為娼妓之肢體乎?無此理也!
  • New International Version
    Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
  • New International Reader's Version
    Don’t you know that your bodies belong to the body of Christ? Should I take what belongs to Christ and join it to a prostitute? Never!
  • New Living Translation
    Don’t you realize that your bodies are actually parts of Christ? Should a man take his body, which is part of Christ, and join it to a prostitute? Never!
  • Christian Standard Bible
    Don’t you know that your bodies are a part of Christ’s body? So should I take a part of Christ’s body and make it part of a prostitute? Absolutely not!
  • New American Standard Bible
    Do you not know that your bodies are parts of Christ? Shall I then take away the parts of Christ and make them parts of a prostitute? Far from it!
  • New King James Version
    Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a harlot? Certainly not!
  • American Standard Version
    Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t you know that your bodies are a part of Christ’s body? So should I take a part of Christ’s body and make it part of a prostitute? Absolutely not!
  • King James Version
    Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make[ them] the members of an harlot? God forbid.
  • New English Translation
    Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
  • World English Bible
    Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!

交叉引用

  • Romans 12:5
    so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.
  • Ephesians 5:30
    because we are members of his body.
  • 1 Corinthians 12 27
    Now you are the body of Christ and individually members of it.
  • 1 Corinthians 11 3
    But I want you to understand that the head of every man is Christ, the head of a wife is her husband, and the head of Christ is God.
  • Luke 20:16
    He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When they heard this, they said,“ Surely not!”
  • 1 Corinthians 6 19
    Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,
  • Colossians 2:19
    and not holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.
  • Ephesians 4:15-16
    Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ,from whom the whole body, joined and held together by every joint with which it is equipped, when each part is working properly, makes the body grow so that it builds itself up in love.
  • Ephesians 4:12
    to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,
  • Genesis 44:17
    But he said,“ Far be it from me that I should do so! Only the man in whose hand the cup was found shall be my servant. But as for you, go up in peace to your father.”
  • Romans 3:3-4
    What if some were unfaithful? Does their faithlessness nullify the faithfulness of God?By no means! Let God be true though every one were a liar, as it is written,“ That you may be justified in your words, and prevail when you are judged.”
  • Romans 3:31
    Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.
  • Romans 6:15
    What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!
  • Galatians 6:14
    But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • Romans 7:7
    What then shall we say? That the law is sin? By no means! Yet if it had not been for the law, I would not have known sin. For I would not have known what it is to covet if the law had not said,“ You shall not covet.”
  • Ephesians 1:22-23
    And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • Galatians 2:17
    But if, in our endeavor to be justified in Christ, we too were found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not!
  • Romans 6:2
    By no means! How can we who died to sin still live in it?
  • 1 Corinthians 6 13
    “ Food is meant for the stomach and the stomach for food”— and God will destroy both one and the other. The body is not meant for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
  • Romans 7:13
    Did that which is good, then, bring death to me? By no means! It was sin, producing death in me through what is good, in order that sin might be shown to be sin, and through the commandment might become sinful beyond measure.
  • Galatians 3:21
    Is the law then contrary to the promises of God? Certainly not! For if a law had been given that could give life, then righteousness would indeed be by the law.
  • Ephesians 5:23
    For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
  • Romans 3:6
    By no means! For then how could God judge the world?