主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
哥林多前书 3:21
>>
本节经文
中文标准译本
所以谁都不要以人夸耀;要知道,一切都属于你们:
新标点和合本
所以无论谁,都不可拿人夸口,因为万有全是你们的。
和合本2010(上帝版-简体)
所以,无论谁都不可夸耀人;因为万有都是你们的,
和合本2010(神版-简体)
所以,无论谁都不可夸耀人;因为万有都是你们的,
当代译本
因此,谁都不要仗着人夸耀,因为万物都属于你们,
圣经新译本
所以,谁都不可拿人来夸耀,因为一切都是你们的。
新標點和合本
所以無論誰,都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,無論誰都不可誇耀人;因為萬有都是你們的,
和合本2010(神版-繁體)
所以,無論誰都不可誇耀人;因為萬有都是你們的,
當代譯本
因此,誰都不要仗著人誇耀,因為萬物都屬於你們,
聖經新譯本
所以,誰都不可拿人來誇耀,因為一切都是你們的。
呂振中譯本
所以誰都不要拿人來誇口了!一切都是你們的:
中文標準譯本
所以誰都不要以人誇耀;要知道,一切都屬於你們:
文理和合譯本
是故勿以人而誇、蓋萬物屬爾、
文理委辦譯本
勿以所師誇人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故勿以人而誇、蓋一切屬爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
是故切勿因人而誇也;應知萬物皆備於爾矣。
New International Version
So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
New International Reader's Version
So no more bragging about human leaders! All things are yours.
English Standard Version
So let no one boast in men. For all things are yours,
New Living Translation
So don’t boast about following a particular human leader. For everything belongs to you—
Christian Standard Bible
So let no one boast in human leaders, for everything is yours—
New American Standard Bible
So then, no one is to be boasting in people. For all things belong to you,
New King James Version
Therefore let no one boast in men. For all things are yours:
American Standard Version
Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
King James Version
Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
New English Translation
So then, no more boasting about mere mortals! For everything belongs to you,
World English Bible
Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
交叉引用
罗马书 8:32
神既然没有顾惜自己的儿子,为我们所有的人舍弃了他,难道不会把万有也连同他一起赐给我们吗?
哥林多前书 4:6
弟兄们,我把这些事应用到我和阿波罗身上,是为了你们的缘故,好让你们从我们学到“不要超越经上所记的”,免得你们自我膨胀,抬高这个人,贬低那个人。
罗马书 8:28
我们也知道,神使万事相辅相成,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。
耶利米书 9:23-24
启示录 21:7
那得胜的,将要继承这些;我将要做他的神,他将要做我的儿子。
哥林多前书 3:4-7
当有人说:“我是属保罗的”,另有人说:“我是属阿波罗的”时候,难道你们不就是属肉体的吗?其实阿波罗算什么?保罗算什么?都是仆人;藉着他们,你们信了,是照着主所赐给每个人的。我栽种了,阿波罗浇灌了,然而使之生长的还是神。所以,除了使之生长的神,那栽种的和那浇灌的都算不得什么。
罗马书 4:13
原来,赐给亚伯拉罕和他后裔继承世界的应许,不是藉着律法,而是藉着因信而得的义。
哥林多后书 4:15
的确,这一切都是为了你们的缘故,好让恩典藉着更多的人而增多,使感谢充实满溢,归于神的荣耀。
哥林多后书 4:5
实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;
哥林多前书 1:12-17
这就是说:你们各自声称“我是属保罗的”,或“我是属阿波罗的”,或“我是属矶法的”,或“我是属基督的”。难道基督是被分割的吗?难道保罗为你们被钉十字架了吗?或者你们受洗是归入保罗的名吗?我感谢神,除了克里斯普和盖尤斯以外,我没有给你们任何人施过洗,免得有人说,你们是奉我的名受洗。我虽然也给司提法纳的一家人施过洗,此外我却不记得是否给其他人施过洗。要知道,基督差派我,不是为了施洗,而是为了传福音——并不用智慧的话语,免得基督的十字架落了空。