<< 1 Corinthians 15 9 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • 新标点和合本
    我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我从前逼迫神的教会。
  • 和合本2010(上帝版)
    我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我曾迫害过上帝的教会。
  • 和合本2010(神版)
    我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我曾迫害过神的教会。
  • 当代译本
    在众使徒中我最微不足道,根本不配称为使徒,因为我曾迫害上帝的教会。
  • 圣经新译本
    我原是使徒中最小的,本来没有资格称为使徒,因为我曾经迫害神的教会。
  • 中文标准译本
    原来我是使徒中最小的,不配被称为使徒,因为我曾经逼迫神的教会。
  • 新標點和合本
    我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。
  • 和合本2010(上帝版)
    我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我曾迫害過上帝的教會。
  • 和合本2010(神版)
    我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我曾迫害過神的教會。
  • 當代譯本
    在眾使徒中我最微不足道,根本不配稱為使徒,因為我曾迫害上帝的教會。
  • 聖經新譯本
    我原是使徒中最小的,本來沒有資格稱為使徒,因為我曾經迫害神的教會。
  • 呂振中譯本
    我,我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我曾逼迫了上帝的教會。
  • 中文標準譯本
    原來我是使徒中最小的,不配被稱為使徒,因為我曾經逼迫神的教會。
  • 文理和合譯本
    我乃使徒之微者、曾窘逐上帝會、不堪稱為使徒也、
  • 文理委辦譯本
    我乃使徒之微、曾逐上帝會、不堪為使徒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我乃使徒中至微者、不堪稱為使徒、因我曾窘逐天主教會、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予在宗徒中、為後生小子、實不堪稱為宗徒;以予曾窘辱聖教會故。
  • New International Version
    For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • New International Reader's Version
    I am the least important of the apostles. I’m not even fit to be called an apostle. I tried to destroy God’s church.
  • New Living Translation
    For I am the least of all the apostles. In fact, I’m not even worthy to be called an apostle after the way I persecuted God’s church.
  • Christian Standard Bible
    For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • New American Standard Bible
    For I am the least of the apostles, and not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • New King James Version
    For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • American Standard Version
    For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • King James Version
    For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • New English Translation
    For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • World English Bible
    For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.

交叉引用

  • Acts 8:3
    But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.
  • 2 Corinthians 12 11
    I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these super-apostles, even though I am nothing.
  • 1 Timothy 1 13-1 Timothy 1 15
    though formerly I was a blasphemer, persecutor, and insolent opponent. But I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus.The saying is trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost.
  • Acts 26:9-11
    “ I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.And I did so in Jerusalem. I not only locked up many of the saints in prison after receiving authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them.And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities.
  • Ephesians 3:7-8
    Of this gospel I was made a minister according to the gift of God’s grace, which was given me by the working of his power.To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
  • Galatians 1:23
    They only were hearing it said,“ He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
  • Acts 22:4-5
    I persecuted this Way to the death, binding and delivering to prison both men and women,as the high priest and the whole council of elders can bear me witness. From them I received letters to the brothers, and I journeyed toward Damascus to take those also who were there and bring them in bonds to Jerusalem to be punished.
  • Galatians 1:13
    For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
  • 2 Corinthians 11 5
    Indeed, I consider that I am not in the least inferior to these super-apostles.
  • Acts 9:1-19
    But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priestand asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him.And falling to the ground, he heard a voice saying to him,“ Saul, Saul, why are you persecuting me?”And he said,“ Who are you, Lord?” And he said,“ I am Jesus, whom you are persecuting.But rise and enter the city, and you will be told what you are to do.”The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.Saul rose from the ground, and although his eyes were opened, he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus.And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.Now there was a disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision,“ Ananias.” And he said,“ Here I am, Lord.”And the Lord said to him,“ Rise and go to the street called Straight, and at the house of Judas look for a man of Tarsus named Saul, for behold, he is praying,and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight.”But Ananias answered,“ Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem.And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.”But the Lord said to him,“ Go, for he is a chosen instrument of mine to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel.For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”So Ananias departed and entered the house. And laying his hands on him he said,“ Brother Saul, the Lord Jesus who appeared to you on the road by which you came has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit.”And immediately something like scales fell from his eyes, and he regained his sight. Then he rose and was baptized;and taking food, he was strengthened. For some days he was with the disciples at Damascus.
  • Philippians 3:6
    as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.