<< 哥林多前书 15:3 >>

本节经文

  • 当代译本
    我所领受并传给你们的最重要的信息是:基督照圣经的记载为我们的罪死了,
  • 新标点和合本
    我当日所领受又传给你们的:第一,就是基督照圣经所说,为我们的罪死了,
  • 和合本2010(上帝版)
    我当日所领受又传给你们的,最重要的就是:照圣经所说,基督为我们的罪死了,
  • 和合本2010(神版)
    我当日所领受又传给你们的,最重要的就是:照圣经所说,基督为我们的罪死了,
  • 圣经新译本
    我从前领受了又传交给你们那最要紧的,就是基督照着圣经所记的,为我们的罪死了,
  • 中文标准译本
    因为我所传给你们的,其中最重要的,也是我所领受的,就是基督照着经上所记的,为我们的罪孽死了,
  • 新標點和合本
    我當日所領受又傳給你們的:第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了,
  • 和合本2010(上帝版)
    我當日所領受又傳給你們的,最重要的就是:照聖經所說,基督為我們的罪死了,
  • 和合本2010(神版)
    我當日所領受又傳給你們的,最重要的就是:照聖經所說,基督為我們的罪死了,
  • 當代譯本
    我所領受並傳給你們的最重要的信息是:基督照聖經的記載為我們的罪死了,
  • 聖經新譯本
    我從前領受了又傳交給你們那最要緊的,就是基督照著聖經所記的,為我們的罪死了,
  • 呂振中譯本
    首要的,我曾經把我所領受的傳給你們,就是:基督怎樣依照經典為我們的罪死了;
  • 中文標準譯本
    因為我所傳給你們的,其中最重要的,也是我所領受的,就是基督照著經上所記的,為我們的罪孽死了,
  • 文理和合譯本
    我以所受授爾、首焉者、即基督依經所載、為我罪而死、
  • 文理委辦譯本
    我以所受授爾、其最要者、則基督緣吾罪死、應經所言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔我以所受者授爾、其最要者、即基督為我儕之罪而死、應經所載、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    顧吾所授於爾者、固有所受也。基督確為吾人之罪而死、一如古經之所預言也;
  • New International Version
    For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
  • New International Reader's Version
    What I received I passed on to you. And it is the most important of all. Here is what it is. Christ died for our sins, just as Scripture said he would.
  • English Standard Version
    For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures,
  • New Living Translation
    I passed on to you what was most important and what had also been passed on to me. Christ died for our sins, just as the Scriptures said.
  • Christian Standard Bible
    For I passed on to you as most important what I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
  • New American Standard Bible
    For I handed down to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures,
  • New King James Version
    For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
  • American Standard Version
    For I delivered unto you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures;
  • Holman Christian Standard Bible
    For I passed on to you as most important what I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
  • King James Version
    For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
  • New English Translation
    For I passed on to you as of first importance what I also received– that Christ died for our sins according to the scriptures,
  • World English Bible
    For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,

交叉引用

  • 彼得前书 2:24
    祂被钉在十字架上,亲身担当了我们的罪,使我们向着罪死了,可以过公义的生活。因祂所受的鞭伤,你们得到了医治。
  • 加拉太书 1:4
    基督遵照我们父上帝的旨意为我们的罪献上了自己,好拯救我们脱离这罪恶的世代。
  • 以赛亚书 53:1-12
    谁相信我们所传的呢?耶和华的大能向谁彰显过呢?祂像嫩芽一样在耶和华面前长大,像生长在旱地里的根。祂没有轩昂俊美的外表可以吸引我们,没有令我们羡慕的容貌。祂被藐视,遭人厌弃,饱受痛苦,历尽忧患。人们对祂不屑一顾,我们也不尊重祂。其实祂担当了我们的忧患,背负了我们的痛苦。我们却以为是上帝责罚、击打、苦待祂。谁知祂是因我们的过犯而被刺透,因我们的罪恶而被压伤。我们因祂所受的刑罚而得到平安,因祂所受的鞭伤而得到医治。我们都像迷路的羊,各人偏行己路,但上帝却让祂承担我们众人的罪恶。祂遭欺压、受痛苦,却默然不语,像被人牵去宰杀的羔羊,又如在剪毛人手下一声不吭的绵羊。祂被逮捕,受审判,被处死。祂那个世代的人谁会想到祂受鞭打、从世上被除去是因为我百姓的过犯呢?虽然祂没有做过残暴之事,口中也没有诡诈,人却将祂与恶人同葬,祂死后葬在富人的墓穴。然而,祂被压伤、受痛苦是耶和华的旨意;祂的性命作了赎罪祭。祂必看见自己的后裔,祂必长久活着。耶和华的旨意必在祂手中实现。祂必看见自己劳苦的成果,并心满意足。耶和华说:“我公义的仆人必凭祂的知识使许多人被算为义人,祂要担当他们的罪恶。我要使祂与伟人同享尊荣,跟强者同分战利品,因为祂奉献了自己的生命。祂被列在罪犯中,却担当了许多人的罪,又为罪人代求。”
  • 加拉太书 1:12
    因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。
  • 约翰一书 2:2
    祂为我们的罪作了赎罪祭,不只是为我们的罪,也是为全人类的罪。
  • 使徒行传 26:22-23
    然而,我靠着上帝的帮助,到今天还能站在这里向所有尊卑老幼做见证。我讲的不外乎众先知和摩西说过要发生的事,就是基督必须受害,并首先从死里复活,将光明带给犹太人和外族人。”
  • 路加福音 24:46-47
    又对他们说:“圣经上说,基督必受害,然后在第三天从死里复活,人们要奉祂的名传扬悔改、赦罪的福音,从耶路撒冷一直传遍万国。
  • 约翰福音 1:29
    次日,约翰看见耶稣走过来,就说:“看啊!上帝的羔羊,除去世人罪恶的!
  • 哥林多前书 11:23
    我把从主领受的传给了你们,就是:主耶稣被出卖的那天晚上,祂拿起一个饼来,
  • 罗马书 4:25
    耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们成为义人。
  • 哥林多后书 5:21
    上帝使无罪的基督担当我们的罪,使我们可以借着基督成为被上帝接纳的义人。
  • 撒迦利亚书 13:7
    万军之耶和华说:“刀剑啊,醒来吧,要攻击我的牧人和同伴,要击打牧人,羊群将四散,我必出手攻击小羊。
  • 以弗所书 1:7
    我们借着祂爱子的血蒙救赎,过犯得到赦免,这都是出于祂的洪恩。
  • 马太福音 26:28
    这是我为万人所流的立约之血,为了使罪得到赦免。
  • 但以理书 9:24-26
    “已经为你的同胞和圣城定了七十个七,以终结叛逆,除掉罪恶,赎尽过犯,带来永远的公义,封住异象和预言,膏抹至圣所。你要知道,也要明白,从重建耶路撒冷的命令发出,到受膏的君王来临,其间有七个七加六十二个七。耶路撒冷城及其广场和壕沟必得重建,且是在艰难时期。六十二个七之后,受膏者必被杀害,一无所有。另有一王要兴起,他的臣民要毁灭这城和圣所。结局必如洪水冲来,战争将持续到末了,到处一片荒凉——这已经注定。
  • 启示录 1:5
  • 希伯来书 10:11-12
    祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边,
  • 路加福音 24:26-27
    基督岂不是要先这样受害,然后进入祂的荣耀吗?”耶稣接着从摩西和众先知的记载开始,把有关自己的经文都向他们讲解明白。
  • 加拉太书 3:13
    但基督替我们受了咒诅,从而救赎我们脱离了律法的咒诅,因为圣经上说:“凡挂在木头上的人都是受咒诅的。”
  • 彼得前书 1:11
    基督的灵曾在他们心中指示他们,预言基督要受苦,然后得荣耀。他们便详细查考这些事会在什么时候、什么情况下发生。
  • 使徒行传 3:18
    但是上帝早已借众先知预言基督要受害,这事果然应验了。
  • 希伯来书 5:3
    所以,他不但要为众人的罪献祭,也要为自己的罪献祭。
  • 以弗所书 5:2
    要以爱心待人,像基督爱我们一样,祂为我们牺牲自己作为献给上帝的馨香供物和祭物。
  • 诗篇 69:1-36
    上帝啊,求你拯救我,因为洪水快把我淹没;我深陷泥沼,无法站稳脚;我落入深渊,被洪流淹没。我连连呼救,已声嘶力竭;我期盼上帝的帮助,望眼欲穿。无故恨我的人不计其数,无故害我的仇敌势力强大,逼我偿还我没有偷过的东西。上帝啊,你知道我的愚昧,我的罪恶也瞒不过你。主——万军之耶和华啊,求你不要使等候你的人因我而受辱;以色列的上帝啊,求你不要让信靠你的人因我而蒙羞。我为了你的缘故遭受辱骂,羞辱满面。我的弟兄视我为陌生人,我的手足看我为外人。我对你的殿充满炙热的爱,辱骂你之人的辱骂都落在我身上。我悲伤禁食,他们就羞辱我。我披上麻衣,他们就讥笑我。我成了街谈巷议的话题,醉汉作歌取笑我。可是,耶和华啊,在你悦纳人的时候,我向你祷告。上帝啊,求你以你的大爱和信实拯救我。求你救我脱离泥沼,不要让我沉下去;求你救我脱离恨我的人,使我离开深渊。求你不要让洪水淹没我,深渊吞灭我,坟墓吞噬我。耶和华啊,求你答应我的祷告,因为你充满慈爱和良善;求你以无限的怜悯眷顾我。求你不要掩面不理你的仆人。我正身陷困境,求你快快答应我。求你前来拯救我,把我从仇敌手中救赎出来。你知道我受的辱骂、欺凌和羞辱,你看到了我仇敌的所作所为。他们的辱骂使我心碎,令我绝望无助。我渴望有人同情,却没有一个;期望有人安慰,却无一人。他们给我苦胆当食物,又拿醋给我解渴。愿他们面前的宴席变为网罗,成为他们的陷阱。愿他们眼目昏暗,无法看见;愿他们哆哆嗦嗦,直不起腰来。求你把烈怒倾倒在他们身上,将怒气撒向他们。愿他们的家园一片荒凉,愿他们的帐篷无人居住。因为他们迫害你击打过的人,嘲笑你所打伤之人的痛苦。求你清算他们的种种罪行,不要让他们有份于你的拯救之恩。愿他们的名字从生命册上被抹去,不得和义人的名字列在一起。上帝啊,我陷入痛苦和忧伤,求你拯救我,保护我。我要用歌声赞美上帝的名,以感恩的心尊崇祂。这要比献上有蹄有角的公牛等祭牲更讨耶和华喜悦。卑微的人看见这一切就欢喜快乐,愿你们寻求上帝的人精神振奋。耶和华垂听穷苦人的祈求,不轻看祂被囚的子民。愿天地都赞美祂,愿海和其中的一切都赞美祂!因为上帝必拯救锡安,重建犹大的城邑。祂的子民要住在那里,拥有那片土地。祂仆人的后裔要承受那地方为业,凡爱祂的人都要住在那里。
  • 以西结书 3:17
    “人子啊,我立你做以色列人的守望者,你要把我告诫他们的话告诉他们。
  • 希伯来书 5:1
    从人间选出来的大祭司,都是受委任代表人办理与上帝有关的事,为人的罪向上帝献上礼物和赎罪祭。
  • 哥林多前书 4:1-2
    因此,人应该把我们当作是基督的仆人,是上帝奥秘之事的管家。对管家的要求是忠心。
  • 罗马书 3:25
    上帝使基督耶稣成为赎罪祭,以便人借着相信耶稣的宝血可以得到赦免。这是为了显明上帝的义,因为祂用忍耐的心宽容人过去的罪,
  • 马可福音 16:15-16
    耶稣又对他们说:“你们要到世界各地去,向全人类传扬福音。相信并接受洗礼的人必定得救,不肯相信的人必被定罪。
  • 诗篇 22:1-31
    我的上帝,我的上帝,你为何离弃我?为何迟迟不来救我,不听我的哀号呢?我的上帝啊,我日夜不停地呼求,你却没有回应。然而,你是圣洁的,你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。我们的祖先信靠你,他们信靠你,你就拯救他们。他们向你呼求,就得到拯救;他们信靠你,就不会失望。但我好像不是人,只是一条虫,受尽人的羞辱和藐视。看见我的人都讥笑我,他们撇着嘴、摇着头说:“他信靠耶和华,让耶和华救他吧!既然耶和华喜悦他,让耶和华拯救他吧!”耶和华啊,是你使我从母腹中安然出生,让我在母亲怀里便倚靠你。我一出生就被交托在你手中,你从我出母胎就是我的上帝。求你不要远离我,因为危难当头,无人帮我。我被许多仇敌围困,他们像巴珊的公牛那样强壮。他们张口要吞噬我,如同吼叫着撕食猎物的狮子。我的力量如水消逝,我的骨头都脱了节,我的心如蜡熔化。我的力量枯竭如焦土,我的舌头发干紧贴上颚。你把我放在死亡的尘土中。恶人包围我,犹如一群恶犬,他们刺伤我的手脚。我身上的骨头历历可见,人们都幸灾乐祸地看着我。他们分我的外衣,又为我的内衣抽签。耶和华啊,求你不要远离我。你是我的力量,求你快来帮助我。求你救我逃脱刀剑之灾,从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。求你救我脱离狮子的口,使我脱离野牛的角。我要向众弟兄传扬你的名,在会众当中赞美你。敬畏耶和华的人啊,你们都要赞美祂,雅各的后裔都要尊崇祂的名,以色列的后裔都要敬畏祂。因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人,也没有掩面不顾他们,而是垂听他们的呼求。我要在大会中赞美你,在敬畏你的人面前履行我的誓言。穷苦人必得饱足,寻求耶和华的人必赞美祂,他们的心要永远欢欣跳跃。普世都要心系耶和华,归向祂,各国人民都要敬拜祂。因为耶和华是主宰,祂统治列国。世上的富贵人要敬拜祂,必归尘土的世人都要敬拜祂。世世代代的人都要事奉祂,传扬主所行的奇事。他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。
  • 马太福音 20:18-19
    “你们要留意,我们现在前往耶路撒冷,人子将被交给祭司长和律法教师。他们要判祂死刑,把祂交给外族人,受嘲弄、鞭打,被钉在十字架上。但第三天祂必复活。”
  • 哥林多前书 11:2
    我赞赏你们,因为你们凡事都想到我,并坚守我传给你们的各种教导。
  • 彼得前书 3:18
    因为基督也曾一次为罪受苦,以无罪之身代替不义之人,为要领你们到上帝面前。祂的肉体虽被处死,但祂借着圣灵复活了。
  • 创世记 3:15
    我要使你和女人结仇,你的后代和女人的后代也要彼此为仇,女人的后代必伤你的头,你必伤他的脚跟。”