<< 1 Corinthians 15 2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Because you believed the good news, you are saved. But you must hold firmly to the message I preached to you. If you don’t, you have believed it for nothing.
  • 新标点和合本
    并且你们若不是徒然相信,能以持守我所传给你们的,就必因这福音得救。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们若能够持守我传给你们的信息,就必因这福音得救,否则你们是徒然相信。
  • 和合本2010(神版)
    你们若能够持守我传给你们的信息,就必因这福音得救,否则你们是徒然相信。
  • 当代译本
    你们若持守我传给你们的,必因这福音而得救——除非你们没有真正相信。
  • 圣经新译本
    你们若持守我所传给你们的道,就必靠这福音得救,不然就是徒然相信了。
  • 中文标准译本
    如果你们不是毫无理由地相信,而是持守我所传给你们的话语,你们也就会藉着它得救。
  • 新標點和合本
    並且你們若不是徒然相信,能以持守我所傳給你們的,就必因這福音得救。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們若能夠持守我傳給你們的信息,就必因這福音得救,否則你們是徒然相信。
  • 和合本2010(神版)
    你們若能夠持守我傳給你們的信息,就必因這福音得救,否則你們是徒然相信。
  • 當代譯本
    你們若持守我傳給你們的,必因這福音而得救——除非你們沒有真正相信。
  • 聖經新譯本
    你們若持守我所傳給你們的道,就必靠這福音得救,不然就是徒然相信了。
  • 中文標準譯本
    如果你們不是毫無理由地相信,而是持守我所傳給你們的話語,你們也就會藉著它得救。
  • 文理和合譯本
    爾若守之、而所信非虛、則由之得救、
  • 文理委辦譯本
    爾守吾言、而信不虛、則以福音得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若守我所傳爾者、且爾信不虛、則必以此福音得救矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾能恪守福音、如吾所傳、則蒙救也必矣。若是而不蒙救者、其惟所信者妄歟?
  • New International Version
    By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
  • English Standard Version
    and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you— unless you believed in vain.
  • New Living Translation
    It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you— unless, of course, you believed something that was never true in the first place.
  • Christian Standard Bible
    and by which you are being saved, if you hold to the message I preached to you— unless you believed in vain.
  • New American Standard Bible
    by which you also are saved, if you hold firmly to the word which I preached to you, unless you believed in vain.
  • New King James Version
    by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you— unless you believed in vain.
  • American Standard Version
    by which also ye are saved, if ye hold fast the word which I preached unto you, except ye believed in vain.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are also saved by it, if you hold to the message I proclaimed to you— unless you believed for no purpose.
  • King James Version
    By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
  • New English Translation
    and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you– unless you believed in vain.
  • World English Bible
    by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you— unless you believed in vain.

交叉引用

  • Hebrews 3:6
    But Christ is faithful as the Son over the house of God. And we are his house if we hold tightly to what we are certain about. We must also hold tightly to the hope we boast in.
  • Hebrews 2:1
    So we must pay the most careful attention to what we have heard. Then we will not drift away from it.
  • Ephesians 2:8
    God’s grace has saved you because of your faith in Christ. Your salvation doesn’t come from anything you do. It is God’s gift.
  • 2 Timothy 1 9
    God has saved us. He has chosen us to live a holy life. It wasn’t because of anything we have done. It was because of his own purpose and grace. Through Christ Jesus, God gave us this grace even before time began.
  • Hebrews 3:14
    We belong to Christ if we hold tightly to the faith we had at first. But we must hold it tightly until the end.
  • James 2:17
    It is the same with faith. If it doesn’t cause us to do something, it’s dead.
  • Galatians 3:4
    Have you experienced so much for nothing? And was it really for nothing?
  • John 8:31-32
    Jesus spoke to the Jews who had believed him.“ If you obey my teaching,” he said,“ you are really my disciples.Then you will know the truth. And the truth will set you free.”
  • James 2:26
    A person’s body without their spirit is dead. In the same way, faith without good deeds is dead.
  • James 2:14
    Suppose a person claims to have faith but doesn’t act on their faith. My brothers and sisters, can this kind of faith save them?
  • 1 Corinthians 1 18
    The message of the cross seems foolish to those who are lost and dying. But it is God’s power to us who are being saved.
  • Hebrews 4:14
    We have a great high priest. He has gone up into heaven. He is Jesus the Son of God. So let us hold firmly to what we say we believe.
  • Proverbs 3:1
    My son, do not forget my teaching. Keep my commands in your heart.
  • Luke 8:13
    The seed on rocky ground stands for those who hear the message and receive it with joy. But they have no roots. They believe for a while. But when they are tested, they fall away from the faith.
  • Colossians 1:23
    But you must keep your faith steady and firm. You must not move away from the hope the good news holds out to you. This is the good news that you heard. It has been preached to every creature under heaven. I, Paul, now serve the good news.
  • Proverbs 6:20-23
    My son, keep your father’s command. Don’t turn away from your mother’s teaching.Always tie them on your heart. Put them around your neck.When you walk, they will guide you. When you sleep, they will watch over you. When you wake up, they will speak to you.Your father’s command is like a lamp. Your mother’s teaching is like a light. And whatever instructs and corrects you leads to life.
  • Romans 1:16
    I want to preach it because I’m not ashamed of the good news. It is God’s power to save everyone who believes. It is meant first for the Jews. It is meant also for the Gentiles.
  • Proverbs 4:13
    Hold on to my teaching and don’t let it go. Guard it well, because it is your life.
  • 2 Corinthians 6 1
    We work together with God. So we are asking you not to receive God’s grace and then do nothing with it.
  • Psalms 106:12-13
    Then his people believed his promises and sang praise to him.But they soon forgot what he had done. They didn’t wait for what he had planned to happen.
  • Hebrews 10:23
    Let us hold firmly to the hope we claim to have. The God who promised is faithful.
  • 2 Thessalonians 2 15
    Brothers and sisters, remain strong in the faith. Hold on to what we taught you. We passed our teachings on to you by what we preached and wrote.
  • 1 Corinthians 15 14
    And if Christ has not been raised, what we preach doesn’t mean anything. Your faith doesn’t mean anything either.
  • Acts 2:47
    They praised God. They were respected by all the people. Every day the Lord added to their group those who were being saved.
  • Acts 8:13
    Simon himself believed and was baptized. He followed Philip everywhere. He was amazed by the great signs and miracles he saw.
  • Romans 11:22
    Think about how kind God is! Also think about how firm he is! He was hard on those who stopped following him. But he is kind to you. So you must continue to live in his kindness. If you don’t, you also will be cut off.
  • 1 Corinthians 1 21
    God wisely planned that the world would not know him through its own wisdom. It pleased God to use the foolish things we preach to save those who believe.
  • Proverbs 23:23
    Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.
  • 2 Corinthians 2 15
    God considers us to be the pleasing smell that Christ is spreading. He is spreading it among people who are being saved and people who are dying.
  • 1 Corinthians 15 11-1 Corinthians 15 12
    So this is what we preach, whether I or the other apostles who preached to you. And that is what you believed.We have preached that Christ has been raised from the dead. So how can some of you say that no one rises from the dead?