<< 1 Corinthians 15 1 >>

本节经文

  • World English Bible
    Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
  • 新标点和合本
    弟兄们,我如今把先前所传给你们的福音告诉你们知道;这福音你们也领受了,又靠着站立得住,
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄们,我要你们认清我先前传给你们的福音;这福音你们领受了,又靠着它站立得住,
  • 和合本2010(神版)
    弟兄们,我要你们认清我先前传给你们的福音;这福音你们领受了,又靠着它站立得住,
  • 当代译本
    弟兄姊妹,我希望你们记住我传给你们的福音,就是你们曾经领受,向来坚持的福音。
  • 圣经新译本
    弟兄们,我要把我从前传给你们的福音向你们讲明。这福音你们已经领受了,并且靠着它站立得稳。
  • 中文标准译本
    弟兄们,我要你们明白我先前所传给你们的福音;你们也领受了这福音,并且在这福音上站立得住。
  • 新標點和合本
    弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音告訴你們知道;這福音你們也領受了,又靠着站立得住,
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄們,我要你們認清我先前傳給你們的福音;這福音你們領受了,又靠着它站立得住,
  • 和合本2010(神版)
    弟兄們,我要你們認清我先前傳給你們的福音;這福音你們領受了,又靠着它站立得住,
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,我希望你們記住我傳給你們的福音,就是你們曾經領受,向來堅持的福音。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,我要把我從前傳給你們的福音向你們講明。這福音你們已經領受了,並且靠著它站立得穩。
  • 呂振中譯本
    弟兄們,我要使你們知道、我先前所傳給你們的福音、我是用甚麼話傳給你們的;這福音是你們所領受,也站穩在上頭,且藉以得救的;如果你們還在堅心執守、的話,便是如此;除非你們無根無據地相信,那又當別論了。
  • 中文標準譯本
    弟兄們,我要你們明白我先前所傳給你們的福音;你們也領受了這福音,並且在這福音上站立得住。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、今我示爾、昔我所宣於爾之福音、即爾所受而賴之以立者、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎、昔我所傳、爾所受、而賴以立之福音、我申命爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、昔我所傳爾之福音、即爾所受者、爾賴以得立者、今我復以此福音告爾、今我復以此福音告爾或作今我以此福音向爾伸言之
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾茲欲為爾重述福音之道;此福音、即吾嚮者所授爾嚮者所受、至今猶賴以立焉。
  • New International Version
    Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, I want to remind you of the good news I preached to you. You received it and have put your faith in it.
  • English Standard Version
    Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand,
  • New Living Translation
    Let me now remind you, dear brothers and sisters, of the Good News I preached to you before. You welcomed it then, and you still stand firm in it.
  • Christian Standard Bible
    Now I want to make clear for you, brothers and sisters, the gospel I preached to you, which you received, on which you have taken your stand
  • New American Standard Bible
    Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel which I preached to you, which you also received, in which you also stand,
  • New King James Version
    Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received and in which you stand,
  • American Standard Version
    Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand,
  • Holman Christian Standard Bible
    Now brothers, I want to clarify for you the gospel I proclaimed to you; you received it and have taken your stand on it.
  • King James Version
    Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
  • New English Translation
    Now I want to make clear for you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,

交叉引用

  • Galatians 1:6-12
    I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different“ good news”,but there isn’t another“ good news.” Only there are some who trouble you and want to pervert the Good News of Christ.But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any“ good news” other than that which we preached to you, let him be cursed.As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any“ good news” other than that which you received, let him be cursed.For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.For I didn’t receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 15 3-1 Corinthians 15 11
    For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,and that he appeared to Cephas, then to the twelve.Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.Then he appeared to James, then to all the apostles,and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.But by the grace of God I am what I am. His grace which was given to me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.
  • 1 Peter 5 12
    Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
  • Romans 5:2
    through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.
  • Romans 2:16
    in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Jesus Christ.
  • Acts 18:4-5
    He reasoned in the synagogue every Sabbath and persuaded Jews and Greeks.But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
  • 2 Corinthians 1 24
    We don’t control your faith, but are fellow workers with you for your joy. For you stand firm in faith.
  • Acts 11:1
    Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
  • Mark 4:16-20
    These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.They have no root in themselves, but are short- lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word,and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.Those which were sown on the good ground are those who hear the word, and accept it, and bear fruit, some thirty times, some sixty times, and some one hundred times.”
  • Acts 2:41
    Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls.
  • 1 Thessalonians 2 13
    For this cause we also thank God without ceasing, that when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also works in you who believe.
  • 1 Thessalonians 4 1
    Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
  • 2 Thessalonians 3 6
    Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
  • John 12:48
    He who rejects me, and doesn’t receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke will judge him in the last day.
  • 1 Thessalonians 1 6
    You became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
  • 1 Corinthians 2 2-1 Corinthians 2 7
    For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified.I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,that your faith wouldn’t stand in the wisdom of men, but in the power of God.We speak wisdom, however, among those who are full grown, yet a wisdom not of this world nor of the rulers of this world who are coming to nothing.But we speak God’s wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory,
  • 1 Corinthians 1 4-1 Corinthians 1 8
    I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge;even as the testimony of Christ was confirmed in you:so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 1 23-1 Corinthians 1 24
    but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;
  • 1 Corinthians 3 6
    I planted. Apollos watered. But God gave the increase.