<< 1 Corinthians 14 37 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord’s command.
  • 新标点和合本
    若有人以为自己是先知,或是属灵的,就该知道,我所写给你们的是主的命令。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人自以为是先知,或是属灵的,就应该知道,我所写给你们的是主的命令。
  • 和合本2010(神版)
    若有人自以为是先知,或是属灵的,就应该知道,我所写给你们的是主的命令。
  • 当代译本
    如果你们当中有人自认为是先知或属灵的人,他就应该知道我现在所写的是主的命令。
  • 圣经新译本
    如果有人自以为是先知或是属灵的,他就应该知道我写给你们的是主的命令;
  • 中文标准译本
    如果有人自以为是做先知传道的,或是属灵的,就应该承认:我写给你们的是主的命令;
  • 新標點和合本
    若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人自以為是先知,或是屬靈的,就應該知道,我所寫給你們的是主的命令。
  • 和合本2010(神版)
    若有人自以為是先知,或是屬靈的,就應該知道,我所寫給你們的是主的命令。
  • 當代譯本
    如果你們當中有人自認為是先知或屬靈的人,他就應該知道我現在所寫的是主的命令。
  • 聖經新譯本
    如果有人自以為是先知或是屬靈的,他就應該知道我寫給你們的是主的命令;
  • 呂振中譯本
    若有人自以為是神言傳講師、或是屬靈的,他就該確認我所寫給你們的是主的誡命。
  • 中文標準譯本
    如果有人自以為是做先知傳道的,或是屬靈的,就應該承認:我寫給你們的是主的命令;
  • 文理和合譯本
    有自以為先知、或屬聖神者、當知我所書、乃主之命也、
  • 文理委辦譯本
    有設教者、或感於神者、必知我所書、為主之命矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若有人自以為先知、或自以為感於神者、當知我書此以告爾者、乃主之命也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倘有人自以為先知、或富於靈賦、則應知吾茲所書者、乃為主之命令也。
  • New International Version
    If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.
  • New International Reader's Version
    Suppose anyone thinks they are a prophet. Or suppose they think they have other gifts given by the Holy Spirit. They should agree that what I am writing to you is the Lord’s command.
  • English Standard Version
    If anyone thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that the things I am writing to you are a command of the Lord.
  • New Living Translation
    If you claim to be a prophet or think you are spiritual, you should recognize that what I am saying is a command from the Lord himself.
  • New American Standard Bible
    If anyone thinks that he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord’s commandment.
  • New King James Version
    If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.
  • American Standard Version
    If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
  • Holman Christian Standard Bible
    If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord’s command.
  • King James Version
    If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
  • New English Translation
    If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord’s command.
  • World English Bible
    If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

交叉引用

  • 1 John 4 6
    We are from God. Anyone who knows God listens to us; anyone who is not from God does not listen to us. This is how we know the Spirit of truth and the spirit of deception.
  • 2 Corinthians 10 7
    Look at what is obvious. If anyone is confident that he belongs to Christ, let him remind himself of this: Just as he belongs to Christ, so do we.
  • 1 Corinthians 7 40
    But she is happier if she remains as she is, in my opinion. And I think that I also have the Spirit of God.
  • Numbers 24:3-4
    and he proclaimed his poem: The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eyes are opened,the oracle of one who hears the sayings of God, who sees a vision from the Almighty, who falls into a trance with his eyes uncovered:
  • Luke 10:16
    Whoever listens to you listens to me. Whoever rejects you rejects me. And whoever rejects me rejects the one who sent me.”
  • Galatians 6:8
    because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • 1 Corinthians 7 25
    Now about virgins: I have no command from the Lord, but I do give an opinion as one who by the Lord’s mercy is faithful.
  • Romans 12:3
    For by the grace given to me, I tell everyone among you not to think of himself more highly than he should think. Instead, think sensibly, as God has distributed a measure of faith to each one.
  • 1 Corinthians 13 1-1 Corinthians 13 3
    If I speak human or angelic tongues but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.If I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can move mountains but do not have love, I am nothing.And if I give away all my possessions, and if I give over my body in order to boast but do not have love, I gain nothing.
  • 2 Corinthians 11 12-2 Corinthians 11 15
    But I will continue to do what I am doing, in order to deny an opportunity to those who want to be regarded as our equals in what they boast about.For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.And no wonder! For Satan disguises himself as an angel of light.So it is no great surprise if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their end will be according to their works.
  • 1 Corinthians 8 2
    If anyone thinks he knows anything, he does not yet know it as he ought to know it.
  • 2 Peter 3 2
    so that you recall the words previously spoken by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.
  • 2 Corinthians 10 12
    For we don’t dare classify or compare ourselves with some who commend themselves. But in measuring themselves by themselves and comparing themselves to themselves, they lack understanding.
  • 2 Corinthians 11 4
    For if a person comes and preaches another Jesus, whom we did not preach, or you receive a different spirit, which you had not received, or a different gospel, which you had not accepted, you put up with it splendidly!
  • 1 Thessalonians 4 1-1 Thessalonians 4 8
    Additionally then, brothers and sisters, we ask and encourage you in the Lord Jesus, that as you have received instruction from us on how you should live and please God— as you are doing— do this even more.For you know what commands we gave you through the Lord Jesus.For this is God’s will, your sanctification: that you keep away from sexual immorality,that each of you knows how to control his own body in holiness and honor,not with lustful passions, like the Gentiles, who don’t know God.This means one must not transgress against and take advantage of a brother or sister in this manner, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.For God has not called us to impurity but to live in holiness.Consequently, anyone who rejects this does not reject man, but God, who gives you his Holy Spirit.
  • Jude 1:17
    But you, dear friends, remember what was predicted by the apostles of our Lord Jesus Christ.
  • Numbers 24:16
    the oracle of one who hears the sayings of God and has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls into a trance with his eyes uncovered: