<< 1 Corinthians 14 20 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind.
  • 新标点和合本
    弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄们,在心志上不要作小孩子。但是,在恶事上要作婴孩,而在心志上总要作大人。
  • 和合本2010(神版)
    弟兄们,在心志上不要作小孩子。但是,在恶事上要作婴孩,而在心志上总要作大人。
  • 当代译本
    弟兄姊妹,你们的思想不要像小孩子,要长大成熟,但在罪恶的事上要像婴孩。
  • 圣经新译本
    弟兄们,你们在思想上不要作小孩子,却要在恶事上作婴孩,在思想上作成年人。
  • 中文标准译本
    弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人。
  • 新標點和合本
    弟兄們,在心志上不要作小孩子。然而,在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。
  • 和合本2010(上帝版)
    弟兄們,在心志上不要作小孩子。但是,在惡事上要作嬰孩,而在心志上總要作大人。
  • 和合本2010(神版)
    弟兄們,在心志上不要作小孩子。但是,在惡事上要作嬰孩,而在心志上總要作大人。
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,你們的思想不要像小孩子,要長大成熟,但在罪惡的事上要像嬰孩。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,你們在思想上不要作小孩子,卻要在惡事上作嬰孩,在思想上作成年人。
  • 呂振中譯本
    弟兄們,在見識上別做小孩子;但在惡事上卻要做嬰孩;在見識上總要做成人。
  • 中文標準譯本
    弟兄們,你們在思想上不要做小孩子,但是在惡事上要做嬰孩,在思想上要做成熟的人。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、於心志勿為孩提、於惡慝當為赤子、於心志則為成人、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎、論智勿效赤子、論惡可效赤子、論智當效成人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟、論智慧勿似孩提、論惡當似孩提、論智慧當似成人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    兄弟、吾人對邪惡之事、宜若童蒙、一無所知;惟對於理智、則莫為童蒙、當作老成練達之人。
  • New International Version
    Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, stop thinking like children. Be like babies as far as evil is concerned. But be grown up in your thinking.
  • English Standard Version
    Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
  • Christian Standard Bible
    Brothers and sisters, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.
  • New American Standard Bible
    Brothers and sisters, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
  • New King James Version
    Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.
  • American Standard Version
    Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
  • Holman Christian Standard Bible
    Brothers, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.
  • King James Version
    Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
  • New English Translation
    Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature.
  • World English Bible
    Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.

交叉引用

  • 1 Peter 2 2
    Like newborn babies, you must crave pure spiritual milk so that you will grow into a full experience of salvation. Cry out for this nourishment,
  • 1 Corinthians 13 11
    When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things.
  • Romans 16:19
    But everyone knows that you are obedient to the Lord. This makes me very happy. I want you to be wise in doing right and to stay innocent of any wrong.
  • 1 Corinthians 2 6
    Yet when I am among mature believers, I do speak with words of wisdom, but not the kind of wisdom that belongs to this world or to the rulers of this world, who are soon forgotten.
  • Matthew 18:3
    Then he said,“ I tell you the truth, unless you turn from your sins and become like little children, you will never get into the Kingdom of Heaven.
  • 2 Peter 3 18
    Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen.
  • Matthew 11:25
    At that time Jesus prayed this prayer:“ O Father, Lord of heaven and earth, thank you for hiding these things from those who think themselves wise and clever, and for revealing them to the childlike.
  • Philippians 1:9
    I pray that your love will overflow more and more, and that you will keep on growing in knowledge and understanding.
  • 1 Corinthians 3 1-1 Corinthians 3 2
    Dear brothers and sisters, when I was with you I couldn’t talk to you as I would to spiritual people. I had to talk as though you belonged to this world or as though you were infants in Christ.I had to feed you with milk, not with solid food, because you weren’t ready for anything stronger. And you still aren’t ready,
  • Ephesians 4:14-15
    Then we will no longer be immature like children. We won’t be tossed and blown about by every wind of new teaching. We will not be influenced when people try to trick us with lies so clever they sound like the truth.Instead, we will speak the truth in love, growing in every way more and more like Christ, who is the head of his body, the church.
  • Philippians 3:15
    Let all who are spiritually mature agree on these things. If you disagree on some point, I believe God will make it plain to you.
  • Hebrews 6:1-3
    So let us stop going over the basic teachings about Christ again and again. Let us go on instead and become mature in our understanding. Surely we don’t need to start again with the fundamental importance of repenting from evil deeds and placing our faith in God.You don’t need further instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.And so, God willing, we will move forward to further understanding.
  • Hebrews 5:12-13
    You have been believers so long now that you ought to be teaching others. Instead, you need someone to teach you again the basic things about God’s word. You are like babies who need milk and cannot eat solid food.For someone who lives on milk is still an infant and doesn’t know how to do what is right.
  • Psalms 119:99
    Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
  • Mark 10:15
    I tell you the truth, anyone who doesn’t receive the Kingdom of God like a child will never enter it.”
  • Psalms 131:1-2
    Lord, my heart is not proud; my eyes are not haughty. I don’t concern myself with matters too great or too awesome for me to grasp.Instead, I have calmed and quieted myself, like a weaned child who no longer cries for its mother’s milk. Yes, like a weaned child is my soul within me.
  • Isaiah 11:3
    He will delight in obeying the Lord. He will not judge by appearance nor make a decision based on hearsay.
  • Matthew 19:4
    “ Haven’t you read the Scriptures?” Jesus replied.“ They record that from the beginning‘ God made them male and female.’”