-
當代譯本
因此為了天使的緣故,女人在頭上應該有服權柄的記號。
-
新标点和合本
因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的记号。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因此,女人为天使的缘故应当在头上有服权柄的记号。
-
和合本2010(神版-简体)
因此,女人为天使的缘故应当在头上有服权柄的记号。
-
当代译本
因此为了天使的缘故,女人在头上应该有服权柄的记号。
-
圣经新译本
因此,为天使的缘故,女人应当在头上有服权柄的记号。
-
中文标准译本
因此,为了天使的缘故,应该有权柄在女人的头之上。
-
新標點和合本
因此,女人為天使的緣故,應當在頭上有服權柄的記號。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因此,女人為天使的緣故應當在頭上有服權柄的記號。
-
和合本2010(神版-繁體)
因此,女人為天使的緣故應當在頭上有服權柄的記號。
-
聖經新譯本
因此,為天使的緣故,女人應當在頭上有服權柄的記號。
-
呂振中譯本
故此為了天使的緣故、女人應該有服權的象徵在頭上。
-
中文標準譯本
因此,為了天使的緣故,應該有權柄在女人的頭之上。
-
文理和合譯本
是以為天使故、女宜蒙首以為服權之表、
-
文理委辦譯本
所謂女當蒙帕於首者、以使者故耳、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以女當蒙帕於首、為天使之故、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
因此女子頭上宜有服從之表識;天神臨爾、可不慎乎。
-
New International Version
It is for this reason that a woman ought to have authority over her own head, because of the angels.
-
New International Reader's Version
That’s why a woman should have authority over her own head. She should have this because of the angels.
-
English Standard Version
That is why a wife ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
-
New Living Translation
For this reason, and because the angels are watching, a woman should wear a covering on her head to show she is under authority.
-
Christian Standard Bible
This is why a woman should have a symbol of authority on her head, because of the angels.
-
New American Standard Bible
Therefore the woman should have a symbol of authority on her head, because of the angels.
-
New King James Version
For this reason the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
-
American Standard Version
for this cause ought the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels.
-
Holman Christian Standard Bible
This is why a woman should have a symbol of authority on her head, because of the angels.
-
King James Version
For this cause ought the woman to have power on[ her] head because of the angels.
-
New English Translation
For this reason a woman should have a symbol of authority on her head, because of the angels.
-
World English Bible
For this cause the woman ought to have authority over her own head, because of the angels.