<< 1 Corinthians 10 4 >>

本节经文

  • New King James Version
    and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.
  • 新标点和合本
    也都喝了一样的灵水。所喝的,是出于随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(上帝版)
    也都喝了一样的灵水,所喝的是出于跟随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(神版)
    也都喝了一样的灵水,所喝的是出于跟随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 当代译本
    都喝过同样的灵水,因为他们从那与他们同行的属灵磐石中得水喝,那磐石就是基督。
  • 圣经新译本
    都喝了一样的灵水;他们所喝的,是从那随着他们的灵磐石那里来的,这磐石就是基督。
  • 中文标准译本
    也都喝了同样的属灵之水。原来他们所喝的是出于那随着他们的属灵磐石;那磐石就是基督。
  • 新標點和合本
    也都喝了一樣的靈水。所喝的,是出於隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(上帝版)
    也都喝了一樣的靈水,所喝的是出於跟隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(神版)
    也都喝了一樣的靈水,所喝的是出於跟隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 當代譯本
    都喝過同樣的靈水,因為他們從那與他們同行的屬靈磐石中得水喝,那磐石就是基督。
  • 聖經新譯本
    都喝了一樣的靈水;他們所喝的,是從那隨著他們的靈磐石那裡來的,這磐石就是基督。
  • 呂振中譯本
    也都喝了一樣的靈飲,從隨行着的屬靈磐石上喝的:那磐石就是上帝所膏立者基督。
  • 中文標準譯本
    也都喝了同樣的屬靈之水。原來他們所喝的是出於那隨著他們的屬靈磐石;那磐石就是基督。
  • 文理和合譯本
    皆飲一靈飲、蓋所飲者、出自相隨之靈磐、夫磐即基督也、
  • 文理委辦譯本
    其所飲者、隨在皆有靈磐之水、磐者、基督也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    皆飲靈飲、所飲者乃自隨之之靈磐所出、此磐即基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    共飲同一神水、蓋靈磐常與之偕、若輩得隨時就飲焉。靈磐者何、基督是已。
  • New International Version
    and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
  • New International Reader's Version
    They all drank the same spiritual water. They drank from the spiritual rock that went with them. That rock was Christ.
  • English Standard Version
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.
  • New Living Translation
    and all of them drank the same spiritual water. For they drank from the spiritual rock that traveled with them, and that rock was Christ.
  • Christian Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
  • New American Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.
  • American Standard Version
    and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from a spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
  • King James Version
    And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
  • New English Translation
    and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
  • World English Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

交叉引用

  • Exodus 17:6
    Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink.” And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
  • Psalms 78:15
    He split the rocks in the wilderness, And gave them drink in abundance like the depths.
  • Psalms 105:41
    He opened the rock, and water gushed out; It ran in the dry places like a river.
  • Numbers 20:11
    Then Moses lifted his hand and struck the rock twice with his rod; and water came out abundantly, and the congregation and their animals drank.
  • John 4:14
    but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life.”
  • Psalms 78:20
    Behold, He struck the rock, So that the waters gushed out, And the streams overflowed. Can He give bread also? Can He provide meat for His people?”
  • Isaiah 48:21
    And they did not thirst When He led them through the deserts; He caused the waters to flow from the rock for them; He also split the rock, and the waters gushed out.
  • John 7:37
    On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying,“ If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
  • John 4:10
    Jesus answered and said to her,“ If you knew the gift of God, and who it is who says to you,‘ Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.”
  • Isaiah 43:20
    The beast of the field will honor Me, The jackals and the ostriches, Because I give waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My people, My chosen.
  • Colossians 2:17
    which are a shadow of things to come, but the substance is of Christ.
  • Revelation 22:17
    And the Spirit and the bride say,“ Come!” And let him who hears say,“ Come!” And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely.
  • Matthew 26:26-28
    And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to the disciples and said,“ Take, eat; this is My body.”Then He took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying,“ Drink from it, all of you.For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
  • Hebrews 10:1
    For the law, having a shadow of the good things to come, and not the very image of the things, can never with these same sacrifices, which they offer continually year by year, make those who approach perfect.
  • 1 Corinthians 11 24-1 Corinthians 11 25
    and when He had given thanks, He broke it and said,“ Take, eat; this is My body which is broken for you; do this in remembrance of Me.”In the same manner He also took the cup after supper, saying,“ This cup is the new covenant in My blood. This do, as often as you drink it, in remembrance of Me.”
  • Deuteronomy 9:21
    Then I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it and ground it very small, until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that descended from the mountain.
  • Daniel 2:38
    and wherever the children of men dwell, or the beasts of the field and the birds of the heaven, He has given them into your hand, and has made you ruler over them all— you are this head of gold.
  • Galatians 4:25
    for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children—
  • Matthew 13:38-39
    The field is the world, the good seeds are the sons of the kingdom, but the tares are the sons of the wicked one.The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels.
  • Genesis 40:12
    And Joseph said to him,“ This is the interpretation of it: The three branches are three days.
  • Genesis 41:26
    The seven good cows are seven years, and the seven good heads are seven years; the dreams are one.
  • Ezekiel 5:4-5
    Then take some of them again and throw them into the midst of the fire, and burn them in the fire. From there a fire will go out into all the house of Israel.“ Thus says the Lord GOD:‘ This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations and the countries all around her.
  • Daniel 7:17
    ‘ Those great beasts, which are four, are four kings which arise out of the earth.