<< 1 Corinthians 10 4 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    They all drank the same spiritual water. They drank from the spiritual rock that went with them. That rock was Christ.
  • 新标点和合本
    也都喝了一样的灵水。所喝的,是出于随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    也都喝了一样的灵水,所喝的是出于跟随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(神版-简体)
    也都喝了一样的灵水,所喝的是出于跟随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 当代译本
    都喝过同样的灵水,因为他们从那与他们同行的属灵磐石中得水喝,那磐石就是基督。
  • 圣经新译本
    都喝了一样的灵水;他们所喝的,是从那随着他们的灵磐石那里来的,这磐石就是基督。
  • 中文标准译本
    也都喝了同样的属灵之水。原来他们所喝的是出于那随着他们的属灵磐石;那磐石就是基督。
  • 新標點和合本
    也都喝了一樣的靈水。所喝的,是出於隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    也都喝了一樣的靈水,所喝的是出於跟隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    也都喝了一樣的靈水,所喝的是出於跟隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 當代譯本
    都喝過同樣的靈水,因為他們從那與他們同行的屬靈磐石中得水喝,那磐石就是基督。
  • 聖經新譯本
    都喝了一樣的靈水;他們所喝的,是從那隨著他們的靈磐石那裡來的,這磐石就是基督。
  • 呂振中譯本
    也都喝了一樣的靈飲,從隨行着的屬靈磐石上喝的:那磐石就是上帝所膏立者基督。
  • 中文標準譯本
    也都喝了同樣的屬靈之水。原來他們所喝的是出於那隨著他們的屬靈磐石;那磐石就是基督。
  • 文理和合譯本
    皆飲一靈飲、蓋所飲者、出自相隨之靈磐、夫磐即基督也、
  • 文理委辦譯本
    其所飲者、隨在皆有靈磐之水、磐者、基督也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    皆飲靈飲、所飲者乃自隨之之靈磐所出、此磐即基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    共飲同一神水、蓋靈磐常與之偕、若輩得隨時就飲焉。靈磐者何、基督是已。
  • New International Version
    and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
  • English Standard Version
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.
  • New Living Translation
    and all of them drank the same spiritual water. For they drank from the spiritual rock that traveled with them, and that rock was Christ.
  • Christian Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
  • New American Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.
  • New King James Version
    and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.
  • American Standard Version
    and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from a spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
  • King James Version
    And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
  • New English Translation
    and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
  • World English Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

交叉引用

  • Exodus 17:6
    I will stand there in front of you by the rock at Mount Horeb. Hit the rock. Then water will come out of it for the people to drink.” So Moses hit the rock while the elders of Israel watched.
  • Psalms 78:15
    He broke the rocks open in the desert. He gave them as much water as there is in the oceans.
  • Psalms 105:41
    He broke open a rock, and streams of water poured out. They flowed like a river in the desert.
  • Numbers 20:11
    Then Moses raised his arm. He hit the rock twice with his walking stick. Water poured out. And the people and their livestock drank it.
  • John 4:14
    But anyone who drinks the water I give them will never be thirsty. In fact, the water I give them will become a spring of water in them. It will flow up into eternal life.”
  • Psalms 78:20
    It is true that he struck the rock, and streams of water poured out. Huge amounts of water flowed down. But can he also give us bread? Can he supply meat for his people?”
  • Isaiah 48:21
    They didn’t get thirsty when he led them through the deserts. He made water flow out of the rock for them. He broke the rock open, and water came out of it.
  • John 7:37
    It was the last and most important day of the feast. Jesus stood up and spoke in a loud voice. He said,“ Let anyone who is thirsty come to me and drink.
  • John 4:10
    Jesus answered her,“ You do not know what God’s gift is. And you do not know who is asking you for a drink. If you did, you would have asked him. He would have given you living water.”
  • Isaiah 43:20
    Even wild dogs and owls honor me. That is because I provide water in the desert for my people to drink. I cause streams to flow in the dry and empty land for my chosen ones.
  • Colossians 2:17
    They are only a shadow of the things to come. But what is real is found in Christ.
  • Revelation 22:17
    The Holy Spirit and the bride say,“ Come!” And the person who hears should say,“ Come!” Anyone who is thirsty should come. Anyone who wants to take the free gift of the water of life should do so.
  • Matthew 26:26-28
    While they were eating, Jesus took bread. He gave thanks and broke it. He handed it to his disciples and said,“ Take this and eat it. This is my body.”Then he took a cup. He gave thanks and handed it to them. He said,“ All of you drink from it.This is my blood of the covenant. It is poured out to forgive the sins of many people.
  • Hebrews 10:1
    The law is only a shadow of the good things that are coming. It is not the real things themselves. The same sacrifices have to be offered over and over again. They must be offered year after year. That’s why the law can never make perfect those who come near to worship.
  • 1 Corinthians 11 24-1 Corinthians 11 25
    When he had given thanks, he broke it. He said,“ This is my body. It is given for you. Every time you eat it, do it in memory of me.”In the same way, after supper he took the cup. He said,“ This cup is the new covenant in my blood. Every time you drink it, do it in memory of me.”
  • Deuteronomy 9:21
    I also got that sinful calf you had made. I burned it in the fire. I crushed it and ground it into fine powder. Then I threw the powder into a stream that was flowing down the mountain.
  • Daniel 2:38
    He has put everyone under your control. He has also given you authority over the wild animals and the birds in the sky. It doesn’t matter where they live. He has made you ruler over all of them. You are that head of gold.
  • Galatians 4:25
    Hagar stands for Mount Sinai in Arabia. She stands for the present city of Jerusalem. That’s because she and her children are slaves.
  • Matthew 13:38-39
    The field is the world. The good seed stands for the people who belong to the kingdom. The weeds are the people who belong to the evil one.The enemy who plants them is the devil. The harvest is judgment day. And the workers are angels.
  • Genesis 40:12
    “ Here’s what your dream means,” Joseph said to him.“ The three branches are three days.
  • Genesis 41:26
    The seven good cows are seven years. And the seven good heads of grain are seven years. Both dreams mean the same thing.
  • Ezekiel 5:4-5
    Next, get a few more hairs. Throw them into the fire. Burn them up. The fire will spread to all the people of Israel.”The Lord and King says,“ What you do with the hair stands for what I will do with Jerusalem’s people. I have placed that city in the center of the nations. Countries are all around it.
  • Daniel 7:17
    He said,‘ The four large animals stand for four kings. The kings will appear on the earth.