<< 1 Corinthians 10 4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.
  • 新标点和合本
    也都喝了一样的灵水。所喝的,是出于随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    也都喝了一样的灵水,所喝的是出于跟随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(神版-简体)
    也都喝了一样的灵水,所喝的是出于跟随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
  • 当代译本
    都喝过同样的灵水,因为他们从那与他们同行的属灵磐石中得水喝,那磐石就是基督。
  • 圣经新译本
    都喝了一样的灵水;他们所喝的,是从那随着他们的灵磐石那里来的,这磐石就是基督。
  • 中文标准译本
    也都喝了同样的属灵之水。原来他们所喝的是出于那随着他们的属灵磐石;那磐石就是基督。
  • 新標點和合本
    也都喝了一樣的靈水。所喝的,是出於隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    也都喝了一樣的靈水,所喝的是出於跟隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    也都喝了一樣的靈水,所喝的是出於跟隨着他們的靈磐石;那磐石就是基督。
  • 當代譯本
    都喝過同樣的靈水,因為他們從那與他們同行的屬靈磐石中得水喝,那磐石就是基督。
  • 聖經新譯本
    都喝了一樣的靈水;他們所喝的,是從那隨著他們的靈磐石那裡來的,這磐石就是基督。
  • 呂振中譯本
    也都喝了一樣的靈飲,從隨行着的屬靈磐石上喝的:那磐石就是上帝所膏立者基督。
  • 中文標準譯本
    也都喝了同樣的屬靈之水。原來他們所喝的是出於那隨著他們的屬靈磐石;那磐石就是基督。
  • 文理和合譯本
    皆飲一靈飲、蓋所飲者、出自相隨之靈磐、夫磐即基督也、
  • 文理委辦譯本
    其所飲者、隨在皆有靈磐之水、磐者、基督也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    皆飲靈飲、所飲者乃自隨之之靈磐所出、此磐即基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    共飲同一神水、蓋靈磐常與之偕、若輩得隨時就飲焉。靈磐者何、基督是已。
  • New International Version
    and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
  • New International Reader's Version
    They all drank the same spiritual water. They drank from the spiritual rock that went with them. That rock was Christ.
  • English Standard Version
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.
  • New Living Translation
    and all of them drank the same spiritual water. For they drank from the spiritual rock that traveled with them, and that rock was Christ.
  • Christian Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
  • New King James Version
    and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.
  • American Standard Version
    and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from a spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
  • King James Version
    And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
  • New English Translation
    and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
  • World English Bible
    and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

交叉引用

  • Exodus 17:6
    Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, so that the people may drink.” And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
  • Psalms 78:15
    He split the rocks in the wilderness And gave them plenty to drink like the ocean depths.
  • Psalms 105:41
    He opened the rock and water flowed out; It ran in the dry places like a river.
  • Numbers 20:11
    Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff; and water came out abundantly, and the congregation and their livestock drank.
  • John 4:14
    but whoever drinks of the water that I will give him shall never be thirsty; but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
  • Psalms 78:20
    Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He also provide bread? Will He prepare meat for His people?”
  • Isaiah 48:21
    They did not thirst when He led them through the deserts. He made the water flow out of the rock for them; He split the rock and the water gushed out.
  • John 7:37
    Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying,“ If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
  • John 4:10
    Jesus replied to her,“ If you knew the gift of God, and who it is who is saying to you,‘ Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.”
  • Isaiah 43:20
    The animals of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people.
  • Colossians 2:17
    things which are only a shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ.
  • Revelation 22:17
    The Spirit and the bride say,“ Come.” And let the one who hears say,“ Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires, take the water of life without cost.
  • Matthew 26:26-28
    Now while they were eating, Jesus took some bread, and after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said,“ Take, eat; this is My body.”And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying,“ Drink from it, all of you;for this is My blood of the covenant, which is being poured out for many for forgiveness of sins.
  • Hebrews 10:1
    For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the form of those things itself, can never, by the same sacrifices which they offer continually every year, make those who approach perfect.
  • 1 Corinthians 11 24-1 Corinthians 11 25
    and when He had given thanks, He broke it and said,“ This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.”In the same way He also took the cup after supper, saying,“ This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.”
  • Deuteronomy 9:21
    And I took your sinful thing which you had made, the calf, and burned it in the fire and crushed it, grinding it thoroughly until it was as fine as dust; and I threw its dust into the stream that came down from the mountain.
  • Daniel 2:38
    and wherever the sons of mankind live, or the animals of the field, or the birds of the sky, He has handed them over to you and has made you ruler over them all. You are the head of gold.
  • Galatians 4:25
    Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is enslaved with her children.
  • Matthew 13:38-39
    and the field is the world; and as for the good seed, these are the sons of the kingdom; and the weeds are the sons of the evil one;and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels.
  • Genesis 40:12
    Then Joseph said to him,“ This is the interpretation of it: the three branches are three days;
  • Genesis 41:26
    The seven good cows are seven years; and the seven good ears are seven years; the dreams are one and the same.
  • Ezekiel 5:4-5
    Take again some of them and throw them into the fire and burn them in the fire; from it a fire will spread to all the house of Israel.“ This is what the Lord God says:‘ This is Jerusalem; I have placed her at the center of the nations, with lands around her.
  • Daniel 7:17
    ‘ These great beasts, which are four in number, are four kings who will arise from the earth.