<< 1 Corinthians 10 23 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ All things are lawful for me,” but not all things are profitable.“ All things are lawful for me,” but not all things build up.
  • 新标点和合本
    凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “凡事都可行”,但不都有益处;“凡事都可行”,但不都造就人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “凡事都可行”,但不都有益处;“凡事都可行”,但不都造就人。
  • 当代译本
    凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以行,但并非事事都造就人。
  • 圣经新译本
    什么事情都可以作,但不是都有益处。什么事情都可以作,但不是都能造就人。
  • 中文标准译本
    “什么事都可以做”,但不都有益处;“什么事都可以做”,但不都造就人。
  • 新標點和合本
    凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「凡事都可行」,但不都有益處;「凡事都可行」,但不都造就人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「凡事都可行」,但不都有益處;「凡事都可行」,但不都造就人。
  • 當代譯本
    凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以行,但並非事事都造就人。
  • 聖經新譯本
    甚麼事情都可以作,但不是都有益處。甚麼事情都可以作,但不是都能造就人。
  • 呂振中譯本
    『凡事都可行』,但不都有益;『凡事都可行』,但不都能建立人。
  • 中文標準譯本
    「什麼事都可以做」,但不都有益處;「什麼事都可以做」,但不都造就人。
  • 文理和合譯本
    物皆相宜、然不盡有益、物皆相宜、然不盡建立、
  • 文理委辦譯本
    或以為無不可之物、我則謂不盡有益、或以為無不可之事、我則謂不盡成德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    物於我無不可、但非盡有益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡依法之事、未必有益於己,依法之事、未必有益於人也。
  • New International Version
    “ I have the right to do anything,” you say— but not everything is beneficial.“ I have the right to do anything”— but not everything is constructive.
  • New International Reader's Version
    You say,“ I have the right to do anything.” But not everything is helpful. Again you say,“ I have the right to do anything.” But not everything builds us up.
  • English Standard Version
    “ All things are lawful,” but not all things are helpful.“ All things are lawful,” but not all things build up.
  • New Living Translation
    You say,“ I am allowed to do anything”— but not everything is good for you. You say,“ I am allowed to do anything”— but not everything is beneficial.
  • Christian Standard Bible
    “ Everything is permissible,” but not everything is beneficial.“ Everything is permissible,” but not everything builds up.
  • New American Standard Bible
    All things are permitted, but not all things are of benefit. All things are permitted, but not all things build people up.
  • New King James Version
    All things are lawful for me, but not all things are helpful; all things are lawful for me, but not all things edify.
  • American Standard Version
    All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things edify.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Everything is permissible,” but not everything is helpful.“ Everything is permissible,” but not everything builds up.
  • King James Version
    All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
  • New English Translation
    “ Everything is lawful,” but not everything is beneficial.“ Everything is lawful,” but not everything builds others up.

交叉引用

  • 1 Corinthians 6 12
    “ All things are lawful for me,” but not all things are expedient.“ All things are lawful for me,” but I will not be brought under the power of anything.
  • 1 Corinthians 8 9
    But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
  • Ephesians 4:29
    Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
  • 1 Thessalonians 5 11
    Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
  • 1 Corinthians 14 17
    For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
  • Romans 14:15
    Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.
  • Romans 14:19-20
    So then, let’s follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.Don’t overthrow God’s work for food’s sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.
  • Romans 15:1-2
    Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
  • 1 Corinthians 14 26
    What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, or has an interpretation. Let all things be done to build each other up.
  • 2 Corinthians 12 19
    Again, do you think that we are excusing ourselves to you? In the sight of God we speak in Christ. But all things, beloved, are for your edifying.
  • 1 Timothy 1 4
    and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God’s stewardship, which is in faith—
  • 1 Corinthians 14 12
    So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
  • 1 Corinthians 8 1
    Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
  • 1 Corinthians 14 3-1 Corinthians 14 5
    But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.Now I desire to have you all speak with other languages, but rather that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.