主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 1:7
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
新标点和合本
以致你们在恩赐上没有一样不及人的,等候我们的主耶稣基督显现。
和合本2010(上帝版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
和合本2010(神版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
当代译本
因此,你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间,并不缺少任何属灵的恩赐。
圣经新译本
以致你们在恩赐上一无所缺,殷切盼望着我们主耶稣基督的显现;
中文标准译本
以致你们在任何恩赐上都不缺乏,热切等待着我们主耶稣基督的显现。
新標點和合本
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
和合本2010(神版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
當代譯本
因此,你們在殷切等候我們主耶穌基督再來的期間,並不缺少任何屬靈的恩賜。
聖經新譯本
以致你們在恩賜上一無所缺,殷切盼望著我們主耶穌基督的顯現;
呂振中譯本
所以你們在恩賜上沒有一樣缺乏,只切候着我們主耶穌基督之顯示。
中文標準譯本
以致你們在任何恩賜上都不缺乏,熱切等待著我們主耶穌基督的顯現。
文理和合譯本
使爾曹恩賜罔缺、以待我主耶穌基督之顯著、
文理委辦譯本
使爾曹恩賜罔缺、望吾主耶穌基督顯日、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾於諸恩賜一無缺欠、佇望我主耶穌基督顯現、
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾爾等安心靜候吾主耶穌基督之顯現。
New International Version
Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
New International Reader's Version
There is no gift of the Holy Spirit that you don’t have. You are full of hope as you wait for our Lord Jesus Christ to come again.
English Standard Version
so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
New Living Translation
Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
so that you are not lacking in any gift, as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ,
New King James Version
so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version
so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
Holman Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
King James Version
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
New English Translation
so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
World English Bible
so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
交叉引用
腓立比書 3:20
我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督從天上降臨。
路加福音 17:30
人子顯現的日子也要這樣。
彼得後書 3:12
等候並催促上帝的日子來到。因為在那日,天要被火燒而消滅,天體都要被烈火熔化。
希伯來書 9:28
同樣,基督既然一次獻上,擔當了許多人的罪,將來要第二次顯現,與罪無關,而是為了拯救熱切等候他的人。
羅馬書 8:19
受造之物切望等候上帝的眾子顯出來。
雅各書 5:7-8
所以弟兄們,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫等候着地裏寶貴的出產,耐心地等到它得了秋霖春雨。你們也要忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。
提多書 2:13
等候福樂的盼望,並等候至大的上帝和我們的救主耶穌基督的榮耀顯現。
約翰一書 3:2
親愛的,我們現在是上帝的兒女,將來如何還未顯明。我們所知道的是:基督顯現的時候,我們會像他,因為我們將見到他的本相。
彼得前書 4:13
倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候也可以歡喜快樂。
提摩太前書 6:14-15
要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。到了適當的時候都要顯明出來:他是那可稱頌、獨一的權能者,萬王之王,萬主之主,
歌羅西書 3:4
基督是你們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同在榮耀裏顯現。
帖撒羅尼迦前書 1:10
等候他兒子從天降臨,就是上帝使他從死人中復活的那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。
提摩太後書 4:8
從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按着公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。
猶大書 1:21
保守自己常在上帝的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,進入永生。
哥林多後書 12:13
除了我不曾連累你們這一件事,你們還有甚麼事不及別的教會呢?這不公平之處,請你們饒恕我吧。
希伯來書 10:36-37
你們必須忍耐,使你們行完了上帝的旨意,可以獲得所應許的。因為「還有一點點時候,那要來的就來,必不遲延。
創世記 49:18
耶和華啊,我等候你的救恩。
帖撒羅尼迦後書 1:7
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有權能的天使從天上在火焰中顯現,要報應那些不認識上帝和不聽從我們的主耶穌福音的人。
路加福音 12:36
好像僕人等候自己的主人從婚宴上回來。他來叩門,就立刻給他開門。
彼得前書 1:13
所以,要準備好你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候帶給你們的恩惠。
彼得前書 5:4
到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。
哥林多前書 4:5
所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從上帝那裏得着稱讚。
馬太福音 25:1
「那時,天國好比十個童女拿着燈出去迎接新郎。