<< 1 Corinthians 1 28 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    God chose the things of this world that are common and looked down on. God chose things considered unimportant to do away with things considered important.
  • 新标点和合本
    神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那一无所有的,为要废掉那样样都有的,
  • 和合本2010(神版)
    神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那一无所有的,为要废掉那样样都有的,
  • 当代译本
    上帝拣选了世上卑贱的、被藐视的和无足轻重的,要使世人看为举足轻重的变得无足轻重。
  • 圣经新译本
    他也拣选了世上卑贱的和被人轻视的,以及算不得什么的,为了要废弃那些自以为是的,
  • 中文标准译本
    神也拣选了世上出身低微的、被人藐视的,就是那些不是什么的,为了要废除那些是个什么的,
  • 新標點和合本
    神也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那無有的,為要廢掉那有的,
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那一無所有的,為要廢掉那樣樣都有的,
  • 和合本2010(神版)
    神也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那一無所有的,為要廢掉那樣樣都有的,
  • 當代譯本
    上帝揀選了世上卑賤的、被藐視的和無足輕重的,要使世人看為舉足輕重的變得無足輕重。
  • 聖經新譯本
    他也揀選了世上卑賤的和被人輕視的,以及算不得甚麼的,為了要廢棄那些自以為是的,
  • 呂振中譯本
    上帝也揀選了世界上寒微的、被藐視的、無有的,要廢掉那些有的,
  • 中文標準譯本
    神也揀選了世上出身低微的、被人藐視的,就是那些不是什麼的,為了要廢除那些是個什麼的,
  • 文理和合譯本
    且選世之卑賤者、輕忽者、與夫無者以廢有者、
  • 文理委辦譯本
    且選世之不貴者、見棄者、人視為無有者、以廢世之有者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主又選世之卑賤者、被藐視者、人所視為無有者、以廢世之有者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    世俗所認為卑卑不足道而視若無物者、天主則簡拔之、以毀滅有名無實之徒;
  • New International Version
    God chose the lowly things of this world and the despised things— and the things that are not— to nullify the things that are,
  • English Standard Version
    God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,
  • New Living Translation
    God chose things despised by the world, things counted as nothing at all, and used them to bring to nothing what the world considers important.
  • Christian Standard Bible
    God has chosen what is insignificant and despised in the world— what is viewed as nothing— to bring to nothing what is viewed as something,
  • New American Standard Bible
    and the insignificant things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are,
  • New King James Version
    and the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are,
  • American Standard Version
    and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea and the things that are not, that he might bring to nought the things that are:
  • Holman Christian Standard Bible
    God has chosen what is insignificant and despised in the world— what is viewed as nothing— to bring to nothing what is viewed as something,
  • King James Version
    And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen,[ yea], and things which are not, to bring to nought things that are:
  • New English Translation
    God chose what is low and despised in the world, what is regarded as nothing, to set aside what is regarded as something,
  • World English Bible
    God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,

交叉引用

  • Job 34:24
    He destroys the mighty without asking them questions in court. Then he sets others up in their places.
  • Romans 4:17
    It is written,“ I have made you a father of many nations.”( Genesis 17:5) God considers Abraham to be our father. The God that Abraham believed in gives life to the dead. Abraham’s God also creates things that did not exist before.
  • Isaiah 2:17
    Anyone who brags will be brought low. Anyone who is proud will be made humble. The Lord alone will be honored at that time.
  • Job 34:19-20
    He doesn’t favor princes. He treats rich people and poor people the same. His hands created all of them.They die suddenly in the middle of the night. God strikes them down, and they pass away. Even people who are mighty are removed, but not by human hands.
  • Isaiah 2:11
    Anyone who brags will be brought low. Anyone who is proud will be made humble. The Lord alone will be honored at that time.
  • Isaiah 41:12
    You might search for your enemies. But you will not find them. Those who go to war against you will completely disappear.
  • Psalms 37:35-36
    I saw a mean and sinful person. He was doing well, like a green tree in its own land.But he soon passed away and was gone. Even though I looked for him, I couldn’t find him.
  • Isaiah 17:13-14
    They sound like the roar of rushing waters. But when the Lord speaks out against them, they run far away. The wind blows them away like straw on the hills. A strong wind drives them along like tumbleweeds.In the evening, the nations terrify us. But before morning comes, they are gone. That’s what happens to those who steal our goods. That’s what happens to those who take what belongs to us.
  • 1 Corinthians 2 6
    The words we speak to those who have grown in the faith are wise. Our words are different from the wisdom of this world. Our words are different from those of the rulers of this world. These rulers are becoming less and less powerful.
  • Revelation 18:17
    In just one hour your great wealth has been destroyed!’“ Every sea captain and all who travel by ship will stand far away. So will the sailors and all who earn their living from the sea.
  • Daniel 2:34-35
    While you were watching, a rock was cut out. But human hands didn’t do it. It struck the statue on its feet of iron and clay. It smashed them.Then the iron and clay were broken to pieces. So were the bronze, silver and gold. All of them were broken to pieces. They became like straw on a threshing floor at harvest time. The wind blew them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain. It filled the whole earth.
  • Daniel 2:44-45
    “ In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom. It will never be destroyed. And no other nation will ever take it over. It will crush all those other kingdoms. It will bring them to an end. But it will last forever.That’s what the vision of the rock cut out of a mountain means. Human hands didn’t cut out the rock. It broke the statue to pieces. It smashed the iron, bronze, clay, silver and gold.“ The great God has shown you what will take place in days to come. The dream is true. And you can trust the meaning of it that I have explained to you.”
  • Isaiah 37:36
    Then the angel of the Lord went into the camp of the Assyrians. He put to death 185,000 soldiers there. The people of Jerusalem got up the next morning. They looked out and saw all the dead bodies.
  • Deuteronomy 28:63
    It pleased the Lord to give you success and to cause there to be many of you. But it will please him just as much to wipe you out and destroy you. You will be removed from the land you are entering to take as your own.
  • Psalms 32:10
    Sinful people have all kinds of trouble. But the Lord’ s faithful love is all around those who trust in him.
  • 2 Corinthians 12 11
    I have made a fool of myself. But you made me do it. You should have praised me. Even though I am nothing, I am in no way less important than the“ super- apostles.”