<< 1 Corinthians 1 28 >>

本节经文

  • English Standard Version
    God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,
  • 新标点和合本
    神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那一无所有的,为要废掉那样样都有的,
  • 和合本2010(神版)
    神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那一无所有的,为要废掉那样样都有的,
  • 当代译本
    上帝拣选了世上卑贱的、被藐视的和无足轻重的,要使世人看为举足轻重的变得无足轻重。
  • 圣经新译本
    他也拣选了世上卑贱的和被人轻视的,以及算不得什么的,为了要废弃那些自以为是的,
  • 中文标准译本
    神也拣选了世上出身低微的、被人藐视的,就是那些不是什么的,为了要废除那些是个什么的,
  • 新標點和合本
    神也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那無有的,為要廢掉那有的,
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那一無所有的,為要廢掉那樣樣都有的,
  • 和合本2010(神版)
    神也揀選了世上卑賤的,被人厭惡的,以及那一無所有的,為要廢掉那樣樣都有的,
  • 當代譯本
    上帝揀選了世上卑賤的、被藐視的和無足輕重的,要使世人看為舉足輕重的變得無足輕重。
  • 聖經新譯本
    他也揀選了世上卑賤的和被人輕視的,以及算不得甚麼的,為了要廢棄那些自以為是的,
  • 呂振中譯本
    上帝也揀選了世界上寒微的、被藐視的、無有的,要廢掉那些有的,
  • 中文標準譯本
    神也揀選了世上出身低微的、被人藐視的,就是那些不是什麼的,為了要廢除那些是個什麼的,
  • 文理和合譯本
    且選世之卑賤者、輕忽者、與夫無者以廢有者、
  • 文理委辦譯本
    且選世之不貴者、見棄者、人視為無有者、以廢世之有者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主又選世之卑賤者、被藐視者、人所視為無有者、以廢世之有者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    世俗所認為卑卑不足道而視若無物者、天主則簡拔之、以毀滅有名無實之徒;
  • New International Version
    God chose the lowly things of this world and the despised things— and the things that are not— to nullify the things that are,
  • New International Reader's Version
    God chose the things of this world that are common and looked down on. God chose things considered unimportant to do away with things considered important.
  • New Living Translation
    God chose things despised by the world, things counted as nothing at all, and used them to bring to nothing what the world considers important.
  • Christian Standard Bible
    God has chosen what is insignificant and despised in the world— what is viewed as nothing— to bring to nothing what is viewed as something,
  • New American Standard Bible
    and the insignificant things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are,
  • New King James Version
    and the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are,
  • American Standard Version
    and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea and the things that are not, that he might bring to nought the things that are:
  • Holman Christian Standard Bible
    God has chosen what is insignificant and despised in the world— what is viewed as nothing— to bring to nothing what is viewed as something,
  • King James Version
    And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen,[ yea], and things which are not, to bring to nought things that are:
  • New English Translation
    God chose what is low and despised in the world, what is regarded as nothing, to set aside what is regarded as something,
  • World English Bible
    God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,

交叉引用

  • Job 34:24
    He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.
  • Romans 4:17
    as it is written,“ I have made you the father of many nations”— in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist.
  • Isaiah 2:17
    And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Job 34:19-20
    who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.
  • Isaiah 2:11
    The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Isaiah 41:12
    You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.
  • Psalms 37:35-36
    I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.But he passed away, and behold, he was no more; though I sought him, he could not be found.
  • Isaiah 17:13-14
    The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.At evening time, behold, terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us, and the lot of those who plunder us.
  • 1 Corinthians 2 6
    Yet among the mature we do impart wisdom, although it is not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to pass away.
  • Revelation 18:17
    For in a single hour all this wealth has been laid waste.” And all shipmasters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off
  • Daniel 2:34-35
    As you looked, a stone was cut out by no human hand, and it struck the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces.Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, all together were broken in pieces, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
  • Daniel 2:44-45
    And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom that shall never be destroyed, nor shall the kingdom be left to another people. It shall break in pieces all these kingdoms and bring them to an end, and it shall stand forever,just as you saw that a stone was cut from a mountain by no human hand, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold. A great God has made known to the king what shall be after this. The dream is certain, and its interpretation sure.”
  • Isaiah 37:36
    And the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
  • Deuteronomy 28:63
    And as the Lord took delight in doing you good and multiplying you, so the Lord will take delight in bringing ruin upon you and destroying you. And you shall be plucked off the land that you are entering to take possession of it.
  • Psalms 32:10
    Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the Lord.
  • 2 Corinthians 12 11
    I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these super-apostles, even though I am nothing.