<< 1 Corinthians 1 11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For I have been informed concerning you, my brothers and sisters, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.
  • 新标点和合本
    因为革来氏家里的人曾对我提起弟兄们来,说你们中间有纷争。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的弟兄们,革来氏家里的人曾对我提起你们,说你们中间有纷争。
  • 和合本2010(神版)
    我的弟兄们,革来氏家里的人曾对我提起你们,说你们中间有纷争。
  • 当代译本
    因为革来家的人把各位弟兄姊妹的事情告诉了我,说你们中间有纷争。
  • 圣经新译本
    我的弟兄们,革来氏家里的人向我提到你们,说你们中间有纷争。
  • 中文标准译本
    我的弟兄们,事实上,克洛伊家的一些人告诉了我有关你们的事,说你们中间有纷争。
  • 新標點和合本
    因為革來氏家裏的人曾對我提起弟兄們來,說你們中間有紛爭。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的弟兄們,革來氏家裏的人曾對我提起你們,說你們中間有紛爭。
  • 和合本2010(神版)
    我的弟兄們,革來氏家裏的人曾對我提起你們,說你們中間有紛爭。
  • 當代譯本
    因為革來家的人把各位弟兄姊妹的事情告訴了我,說你們中間有紛爭。
  • 聖經新譯本
    我的弟兄們,革來氏家裡的人向我提到你們,說你們中間有紛爭。
  • 呂振中譯本
    我的弟兄們,你們的事、曾由革來氏家裏的人向我指明、說你們中間有紛爭。
  • 中文標準譯本
    我的弟兄們,事實上,克洛伊家的一些人告訴了我有關你們的事,說你們中間有紛爭。
  • 文理和合譯本
    革來氏之家人告我、言爾兄弟中有爭、
  • 文理委辦譯本
    革來氏家人告我、言爾中有爭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋革羅伊氏家人已告我、謂兄弟中有紛爭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    頃革來氏之家人來為予言、兄弟中頗有意氣之爭。
  • New International Version
    My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.
  • New International Reader's Version
    My brothers and sisters, I have been told you are arguing with one another. Some people from Chloe’s house have told me this.
  • English Standard Version
    For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.
  • New Living Translation
    For some members of Chloe’s household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.
  • Christian Standard Bible
    For it has been reported to me about you, my brothers and sisters, by members of Chloe’s people, that there is rivalry among you.
  • New King James Version
    For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions among you.
  • American Standard Version
    For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
  • Holman Christian Standard Bible
    For it has been reported to me about you, my brothers, by members of Chloe’s household, that there is rivalry among you.
  • King James Version
    For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them[ which are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
  • New English Translation
    For members of Chloe’s household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
  • World English Bible
    For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.

交叉引用

  • 1 Corinthians 3 3
    for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like ordinary people?
  • Proverbs 18:6
    A fool’s lips bring strife, And his mouth invites beatings.
  • 1 Timothy 6 4
    he is conceited and understands nothing; but he has a sick craving for controversial questions and disputes about words, from which come envy, strife, abusive language, evil suspicions,
  • Galatians 5:26
    Let’s not become boastful, challenging one another, envying one another.
  • Galatians 5:15
    But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another.
  • 1 Corinthians 6 1-1 Corinthians 6 7
    Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to form the smallest law courts?Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?I say this to your shame. Is it so, that there is not among you anyone wise who will be able to decide between his brothers and sisters,but brother goes to law with brother, and that before unbelievers?Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather suffer the wrong? Why not rather be defrauded?
  • 2 Timothy 2 23-2 Timothy 2 25
    But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.The Lord’s bond servant must not be quarrelsome, but be kind to all, skillful in teaching, patient when wronged,with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,
  • Genesis 27:42
    Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent word and called her younger son Jacob, and said to him,“ Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.
  • Galatians 5:20
    idolatry, witchcraft, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissensions, factions,
  • 1 Samuel 25 14-1 Samuel 25 17
    Now one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying,“ Behold, David sent messengers from the wilderness to greet our master, and he spoke to them in anger.Yet the men were very good to us, and we were not harmed, nor did anything go missing as long as we went with them, while we were in the fields.They were a wall to us both by night and by day, all the time we were with them tending the sheep.Now then, be aware and consider what you should do, because harm is plotted against our master and against all his household; and he is such a worthless man that no one can speak to him.”
  • Proverbs 13:10
    Through overconfidence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel.
  • James 4:1-2
    What is the source of quarrels and conflicts among you? Is the source not your pleasures that wage war in your body’s parts?You lust and do not have, so you commit murder. And you are envious and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
  • 2 Corinthians 12 20
    For I am afraid that perhaps when I come I may find you to be not what I wish, and may be found by you to be not what you wish; that perhaps there will be strife, jealousy, angry tempers, selfishness, slanders, gossip, arrogance, disturbances;
  • 1 Corinthians 11 18
    For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it.
  • Genesis 37:2
    These are the records of the generations of Jacob. Joseph, when he was seventeen years of age, was pasturing the flock with his brothers, while he was still a youth, along with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives. And Joseph brought back a bad report about them to their father.
  • Philippians 2:14
    Do all things without complaining or arguments;