<< 歷代志上 9:34 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    以上都是利未人着名的族長,住在耶路撒冷。
  • 新标点和合本
    以上都是利未人著名的族长,住在耶路撒冷。
  • 和合本2010(上帝版)
    以上都是利未人的族长,按各世系作领袖,他们都住在耶路撒冷。
  • 和合本2010(神版)
    以上都是利未人的族长,按各世系作领袖,他们都住在耶路撒冷。
  • 当代译本
    以上都是利未各宗族的族长,他们住在耶路撒冷。
  • 圣经新译本
    以上这些人都是利未各家族的首领,按他们的家谱都是首领;这些人都住在耶路撒冷。
  • 和合本2010(上帝版)
    以上都是利未人的族長,按各世系作領袖,他們都住在耶路撒冷。
  • 和合本2010(神版)
    以上都是利未人的族長,按各世系作領袖,他們都住在耶路撒冷。
  • 當代譯本
    以上都是利未各宗族的族長,他們住在耶路撒冷。
  • 聖經新譯本
    以上這些人都是利未各家族的首領,按他們的家譜都是首領;這些人都住在耶路撒冷。
  • 呂振中譯本
    以上這些人是利未人父系的族長,按世系作首領的:這些人都住在耶路撒冷。
  • 文理和合譯本
    此乃利未族長之卓越者、循其世系、咸居耶路撒冷、○
  • 文理委辦譯本
    上所載皆利未族中世家之最著者、居耶路撒冷、歷世勿替。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以上所載、俱利未人之族長、乃族中最著者、居於耶路撒冷、○
  • New International Version
    All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
  • New International Reader's Version
    All of them were the leaders of their Levite families. They were listed as chiefs in their family history. They lived in Jerusalem.
  • English Standard Version
    These were heads of fathers’ houses of the Levites, according to their generations, leaders. These lived in Jerusalem.
  • New Living Translation
    All these men lived in Jerusalem. They were the heads of Levite families and were listed as prominent leaders in their genealogical records.
  • Christian Standard Bible
    These were the heads of the Levite families, chiefs according to their family records; they lived in Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    These were heads of fathers’ households of the Levites according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.
  • New King James Version
    These heads of the fathers’ houses of the Levites were heads throughout their generations. They dwelt at Jerusalem.
  • American Standard Version
    These were heads of fathers’ houses of the Levites, throughout their generations, chief men: these dwelt at Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    These were the heads of the Levite families, chiefs according to their genealogies, and lived in Jerusalem.
  • King James Version
    These chief fathers of the Levites[ were] chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.
  • New English Translation
    These were the family leaders of the Levites, as listed in their genealogical records. They lived in Jerusalem.
  • World English Bible
    These were heads of fathers’ households of the Levites, throughout their generations, chief men. These lived at Jerusalem.

交叉引用

  • 尼希米記 11:1-15
    百姓的首領住在耶路撒冷。其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓都為他們祝福。以色列人、祭司、利未人、尼提寧,和所羅門僕人的後裔都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在耶路撒冷的記在下面:其中有些猶大人和便雅憫人。猶大人中有法勒斯的子孫、烏西雅的兒子亞他雅。烏西雅是撒迦利雅的兒子;撒迦利雅是亞瑪利雅的兒子;亞瑪利雅是示法提雅的兒子;示法提雅是瑪勒列的兒子。又有巴錄的兒子瑪西雅。巴錄是谷何西的兒子;谷何西是哈賽雅的兒子;哈賽雅是亞大雅的兒子;亞大雅是約雅立的兒子;約雅立是撒迦利雅的兒子;撒迦利雅是示羅尼的兒子。住在耶路撒冷、法勒斯的子孫共四百六十八名,都是勇士。便雅憫人中有米書蘭的兒子撒路。米書蘭是約葉的兒子;約葉是毗大雅的兒子;毗大雅是哥賴雅的兒子;哥賴雅是瑪西雅的兒子;瑪西雅是以鐵的兒子;以鐵是耶篩亞的兒子。其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。細基利的兒子約珥是他們的長官。哈西努亞的兒子猶大是耶路撒冷的副官。祭司中有雅斤,又有約雅立的兒子耶大雅;還有管理神殿的西萊雅。西萊雅是希勒家的兒子;希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約的兒子;米拉約是亞希突的兒子。還有他們的弟兄在殿裏供職的,共八百二十二名;又有耶羅罕的兒子亞大雅。耶羅罕是毗拉利的兒子;毗拉利是暗洗的兒子;暗洗是撒迦利亞的兒子;撒迦利亞是巴施戶珥的兒子;巴施戶珥是瑪基雅的兒子。還有他的弟兄作族長的,二百四十二名;又有亞薩列的兒子亞瑪帥。亞薩列是亞哈賽的兒子;亞哈賽是米實利末的兒子;米實利末是音麥的兒子。還有他們弟兄、大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子;押利甘是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是布尼的兒子。
  • 歷代志上 9:13
    他們和眾弟兄都是族長,共有一千七百六十人,是善於做神殿使用之工的。