<< 1 Chronicles 9 33 >>

本节经文

  • King James Version
    And these[ are] the singers, chief of the fathers of the Levites,[ who remaining] in the chambers[ were] free: for they were employed in[ that] work day and night.
  • 新标点和合本
    歌唱的有利未人的族长,住在属殿的房屋,昼夜供职,不做别样的工。
  • 和合本2010(上帝版)
    歌唱的有利未人的族长,住在殿的房间,昼夜供职,不做别样的工。
  • 和合本2010(神版)
    歌唱的有利未人的族长,住在殿的房间,昼夜供职,不做别样的工。
  • 当代译本
    利未各宗族的族长负责歌乐,他们住在圣殿的房间里,昼夜专职于这项工作,不用做别的事。
  • 圣经新译本
    这些是歌唱的人,是利未各家族的首领,住在殿院的房间里,不作别的事,日夜只顾自己的事工。
  • 新標點和合本
    歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。
  • 和合本2010(上帝版)
    歌唱的有利未人的族長,住在殿的房間,晝夜供職,不做別樣的工。
  • 和合本2010(神版)
    歌唱的有利未人的族長,住在殿的房間,晝夜供職,不做別樣的工。
  • 當代譯本
    利未各宗族的族長負責歌樂,他們住在聖殿的房間裡,晝夜專職於這項工作,不用做別的事。
  • 聖經新譯本
    這些是歌唱的人,是利未各家族的首領,住在殿院的房間裡,不作別的事,日夜只顧自己的事工。
  • 呂振中譯本
    這些人是歌唱者,是利未人父系的族長,住在殿院的廂房,不作別的事,只顧晝夜專務於工作。
  • 文理和合譯本
    謳歌者、有利未族長、居於倉舍、晝夜供役、無他職任、
  • 文理委辦譯本
    亦掌謳歌之職、乃利未族中最著者、居於殿室、日夜供役、惟此是務。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亦有當謳歌之職者、乃利未人中家長、晝夜供役、故免供守倉廩府庫之役、又作彼居於屬殿之屋晝夜供役故免供別役
  • New International Version
    Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.
  • New International Reader's Version
    Those who led the music lived in rooms in the temple. They were the leaders of their Levite families. Their only duty was to lead the music. They had to do that work day and night.
  • English Standard Version
    Now these, the singers, the heads of fathers’ houses of the Levites, were in the chambers of the temple free from other service, for they were on duty day and night.
  • New Living Translation
    The musicians, all prominent Levites, lived at the Temple. They were exempt from other responsibilities since they were on duty at all hours.
  • Christian Standard Bible
    The singers, the heads of the Levite families, stayed in the temple chambers and were exempt from other tasks because they were on duty day and night.
  • New American Standard Bible
    Now these are the singers, heads of fathers’ households of the Levites, who lived in the chambers of the temple free of other duties; for they were engaged in their work day and night.
  • New King James Version
    These are the singers, heads of the fathers’ houses of the Levites, who lodged in the chambers, and were free from other duties; for they were employed in that work day and night.
  • American Standard Version
    And these are the singers, heads of fathers’ houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service; for they were employed in their work day and night.
  • Holman Christian Standard Bible
    The singers, the heads of the Levite families, stayed in the temple chambers and were exempt from other tasks because they were on duty day and night.
  • New English Translation
    The musicians and Levite family leaders stayed in rooms at the sanctuary and were exempt from other duties, for day and night they had to carry out their assigned tasks.
  • World English Bible
    These are the singers, heads of fathers’ households of the Levites, who lived in the rooms and were free from other service; for they were employed in their work day and night.

交叉引用

  • 1 Chronicles 25 1-1 Chronicles 25 31
    Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir,[ and] Mahazioth:All these[ were] the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.All these[ were] under the hands of their father for song[ in] the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king’s order to Asaph, Jeduthun, and Heman.So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD,[ even] all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.And they cast lots, ward against[ ward], as well the small as the great, the teacher as the scholar.Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons[ were] twelve:The third to Zaccur,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The fourth to Izri,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The fifth to Nethaniah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The sixth to Bukkiah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The seventh to Jesharelah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The eighth to Jeshaiah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The ninth to Mattaniah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The tenth to Shimei,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The eleventh to Azareel,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The twelfth to Hashabiah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The thirteenth to Shubael,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The fourteenth to Mattithiah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The fifteenth to Jeremoth,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The sixteenth to Hananiah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The seventeenth to Joshbekashah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The eighteenth to Hanani,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The nineteenth to Mallothi,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The twentieth to Eliathah,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The one and twentieth to Hothir,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The two and twentieth to Giddalti,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The three and twentieth to Mahazioth,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve:The four and twentieth to Romamtiezer,[ he], his sons, and his brethren,[ were] twelve.
  • 1 Chronicles 6 31-1 Chronicles 6 33
    And these[ are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and[ then] they waited on their office according to their order.And these[ are] they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
  • Nehemiah 11:17
    And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph,[ was] the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • Psalms 134:1-2
    Behold, bless ye the LORD, all[ ye] servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.Lift up your hands[ in] the sanctuary, and bless the LORD.
  • Nehemiah 11:22-23
    The overseer also of the Levites at Jerusalem[ was] Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers[ were] over the business of the house of God.For[ it was] the king’s commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
  • Psalms 135:1-3
    Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise[ him], O ye servants of the LORD.Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,Praise the LORD; for the LORD[ is] good: sing praises unto his name; for[ it is] pleasant.
  • Ezra 7:24
    Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
  • 1 Chronicles 16 4-1 Chronicles 16 6
    And he appointed[ certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
  • 1 Chronicles 15 16-1 Chronicles 15 22
    And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren[ to be] the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;And with them their brethren of the second[ degree], Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.So the singers, Heman, Asaph, and Ethan,[ were appointed] to sound with cymbals of brass;And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.And Chenaniah, chief of the Levites,[ was] for song: he instructed about the song, because he[ was] skilful.