<< 歷代志上 9:31 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他受託的職任是作煎盤烤的東西。
  • 新标点和合本
    利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
  • 和合本2010(上帝版)
    利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他受托做烤饼。
  • 和合本2010(神版)
    利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他受托做烤饼。
  • 当代译本
    利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他负责烤祭饼。
  • 圣经新译本
    利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他的职责是管理在煎盘烤饼的事。
  • 新標點和合本
    利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。
  • 和合本2010(上帝版)
    利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他受託做烤餅。
  • 和合本2010(神版)
    利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他受託做烤餅。
  • 當代譯本
    利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他負責烤祭餅。
  • 聖經新譯本
    利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他的職責是管理在煎盤烤餅的事。
  • 文理和合譯本
    利未人可拉族、沙龍長子瑪他提雅、職司盤炙之物、
  • 文理委辦譯本
    利未族、可喇家、沙龍長子馬得底、理鼎烹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    利未人可拉族沙龍之長子瑪提提雅、忠心理鼎烹之事、
  • New International Version
    A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread.
  • New International Reader's Version
    There was a Levite named Mattithiah. He was the oldest son of Shallum. Shallum belonged to the family line of Korah. Mattithiah was trusted with the duty of baking the offering bread.
  • English Standard Version
    and Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with making the flat cakes.
  • New Living Translation
    Mattithiah, a Levite and the oldest son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread used in the offerings.
  • Christian Standard Bible
    A Levite called Mattithiah, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.
  • New American Standard Bible
    Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the responsibility for the baking of cakes in pans.
  • New King James Version
    Mattithiah of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, had the trusted office over the things that were baked in the pans.
  • American Standard Version
    And Mattithiah, one of the Levites, who was the first- born of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
  • Holman Christian Standard Bible
    A Levite called Mattithiah, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.
  • King James Version
    And Mattithiah,[ one] of the Levites, who[ was] the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.
  • New English Translation
    Mattithiah, a Levite, the firstborn son of Shallum the Korahite, was in charge of baking the bread for offerings.
  • World English Bible
    Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.

交叉引用

  • 歷代志上 9:19
    可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,和他父系家屬的族弟兄可拉人、是管理事務之工、把守帳棚門檻的;他們的祖宗也曾經管理永恆主的營盤、把守出入之處。
  • 歷代志上 9:22
    這些受選拔做把守門檻者共有二百一十二人;他們在自己村莊裏登記了家譜;他們是大衛和先見撒母耳所派立、來擔當這受託職任的。
  • 歷代志上 9:26
    這四個看門主任都是利未人。他們是受託經常上班看守上帝之殿的貯藏室和府庫。
  • 歷代志上 9:17
    守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔、和他們的族弟兄;沙龍做頭。
  • 利未記 2:7
    你的供物若是淺鍋裏煮的素祭,那就該是細麵合油作的。
  • 利未記 2:5
    你的供物若是在煎盤上作的素祭,那就該是用油調和的無酵細麵。
  • 利未記 6:21
    是要用油調和在煎盤上作的;調勻了你就拿進來、做擘成塊子的素祭供獻上,做怡神之香氣獻與永恆主。