主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 9:30
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
祭司的子孫中有人用香料做膏油。
新标点和合本
祭司中有人用香料做膏油。
和合本2010(上帝版-简体)
祭司的子孙中有人用香料做膏油。
和合本2010(神版-简体)
祭司的子孙中有人用香料做膏油。
当代译本
有些祭司负责配制香料。
圣经新译本
祭司的子孙中,有人用香料配制成香膏。
新標點和合本
祭司中有人用香料做膏油。
和合本2010(上帝版-繁體)
祭司的子孫中有人用香料做膏油。
當代譯本
有些祭司負責配製香料。
聖經新譯本
祭司的子孫中,有人用香料配製成香膏。
呂振中譯本
祭司的子孫中有人用香料配合成香物。
文理和合譯本
祭司中有以芳品製膏者、
文理委辦譯本
惟祭司之徒、循調劑法、製芬芳之品。
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司中有以香品製膏者、
New International Version
But some of the priests took care of mixing the spices.
New International Reader's Version
Some of the priests took care of mixing the spices.
English Standard Version
Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
New Living Translation
But it was the priests who blended the spices.
Christian Standard Bible
Some of the priests’ sons mixed the spices.
New American Standard Bible
Some of the sons of the priests prepared the mixing of the balsam oil.
New King James Version
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
American Standard Version
And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
Holman Christian Standard Bible
Some of the priests’ sons mixed the spices.
King James Version
And[ some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.
New English Translation
( But some of the priests mixed the spices.)
World English Bible
Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.
交叉引用
出埃及記 30:23-25
「你要取上等的香料,就是五百舍客勒流質的沒藥、二百五十香肉桂、二百五十香菖蒲,和五百桂皮,都按照聖所的舍客勒;再取一欣橄欖油,以做香的方法調和製成聖膏油,它就成為聖膏油。
出埃及記 30:35-38
你要用這些加上鹽,以配製香料的方法,製成純淨又神聖的香。要取一點這香,搗成細的粉,放在會幕中的法櫃前,就是我和你相會的地方。你們要以這香為至聖。你們不可用這配製的方法為自己做香;要以這香為聖,歸於耶和華。為要聞香味而配製同樣的香的,這人要從百姓中剪除。」
出埃及記 37:29
他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
出埃及記 30:33
凡調和與此類似的膏油,或將它膏在別人身上的,這人要從百姓中剪除。』」