-
圣经新译本
他们当中又有人受托管理器具,和管理圣所的一切器具,以及细面、酒、油、乳香、香料。
-
新标点和合本
又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
-
和合本2010(上帝版-简体)
又有人管理器具和圣所一切的器皿,以及细面、酒、油、乳香和香料。
-
和合本2010(神版-简体)
又有人管理器具和圣所一切的器皿,以及细面、酒、油、乳香和香料。
-
当代译本
还有一些人负责管理圣所的其他器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。
-
新標點和合本
又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
又有人管理器具和聖所一切的器皿,以及細麵、酒、油、乳香和香料。
-
和合本2010(神版-繁體)
又有人管理器具和聖所一切的器皿,以及細麵、酒、油、乳香和香料。
-
當代譯本
還有一些人負責管理聖所的其他器具,以及細麵粉、酒、油、乳香和香料。
-
聖經新譯本
他們當中又有人受託管理器具,和管理聖所的一切器具,以及細麵、酒、油、乳香、香料。
-
呂振中譯本
又有人受分派去管理器具、和聖所的器皿、跟細麵、酒、油、乳香、香料。
-
文理和合譯本
亦有理器具、與聖所什物、及細麵酒油、乳香芳品、
-
文理委辦譯本
理聖所之器皿、麥粉、酒、油、乳香、芬芳之品、數人。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亦有人理器皿與聖所之一切器具、及細麵、酒、油、乳香、香品、
-
New International Version
Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the special flour and wine, and the olive oil, incense and spices.
-
New International Reader's Version
Other Levites were appointed to take care of all the other things that belonged to the temple. They also took care of the special flour, wine, olive oil, incense and spices.
-
English Standard Version
Others of them were appointed over the furniture and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.
-
New Living Translation
Others were responsible for the furnishings, the items in the sanctuary, and the supplies, such as choice flour, wine, olive oil, frankincense, and spices.
-
Christian Standard Bible
Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.
-
New American Standard Bible
Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary, and over the finely milled flour, the wine, the olive oil, the frankincense, and the balsam oil.
-
New King James Version
Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices.
-
American Standard Version
Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
-
Holman Christian Standard Bible
Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.
-
King James Version
[ Some] of them also[ were] appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
-
New English Translation
Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.
-
World English Bible
Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.