主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 9:21
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕門口的。
新标点和合本
米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕之门的。
和合本2010(上帝版-简体)
米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕门口的。
和合本2010(神版-简体)
米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕门口的。
当代译本
米施利米雅的儿子撒迦利雅是在会幕守门的。
圣经新译本
米施利米雅的儿子撒迦利雅,是看守会幕大门的。
新標點和合本
米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。
和合本2010(上帝版-繁體)
米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕門口的。
當代譯本
米施利米雅的兒子撒迦利雅是在會幕守門的。
聖經新譯本
米施利米雅的兒子撒迦利雅,是看守會幕大門的。
呂振中譯本
米施利米雅的兒子撒迦利雅是會棚出入處的看門者。
文理和合譯本
米施利米雅子撒迦利雅、為會幕之閽人、
文理委辦譯本
米示利米子撒加利亞、為會幕之閽、
施約瑟淺文理新舊約聖經
米示利米子撒迦利雅、守會幕之門、
New International Version
Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
New International Reader's Version
Zechariah guarded the entrance to the tent of meeting. He was the son of Meshelemiah.
English Standard Version
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance of the tent of meeting.
New Living Translation
And later Zechariah son of Meshelemiah was responsible for guarding the entrance to the Tabernacle.
Christian Standard Bible
Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
New American Standard Bible
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the tent of meeting.
New King James Version
Zechariah the son of Meshelemiah was keeper of the door of the tabernacle of meeting.
American Standard Version
Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.
Holman Christian Standard Bible
Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
King James Version
[ And] Zechariah the son of Meshelemiah[ was] porter of the door of the tabernacle of the congregation.
New English Translation
Zechariah son of Meshelemiah was the guard at the entrance to the meeting tent.
World English Bible
Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
交叉引用
歷代志上 26:14
抽到東門的是示利米雅;他的兒子撒迦利亞是精明的謀士,抽到北門。
歷代志上 26:2
米施利米雅的長子是撒迦利亞,次子是耶疊,三子是西巴第雅,四子是耶提聶,