<< 歷代志上 9:11 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    還有亞薩利雅、是上帝之殿的總管,希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。
  • 新标点和合本
    还有管理神殿希勒家的儿子亚萨利雅。希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。
  • 和合本2010(上帝版)
    还有管理上帝殿的亚撒利雅,亚撒利雅是希勒家的儿子,希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。
  • 和合本2010(神版)
    还有管理神殿的亚撒利雅,亚撒利雅是希勒家的儿子,希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。
  • 当代译本
    还有管理上帝殿的亚萨利雅。亚萨利雅是希勒迦的儿子,希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。
  • 圣经新译本
    还有管理神的殿的希勒家的儿子亚萨利雅;希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。
  • 新標點和合本
    還有管理神殿希勒家的兒子亞薩利雅。希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約的兒子;米拉約是亞希突的兒子。
  • 和合本2010(上帝版)
    還有管理上帝殿的亞撒利雅,亞撒利雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。
  • 和合本2010(神版)
    還有管理神殿的亞撒利雅,亞撒利雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。
  • 當代譯本
    還有管理上帝殿的亞薩利雅。亞薩利雅是希勒迦的兒子,希勒迦是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。
  • 聖經新譯本
    還有管理神的殿的希勒家的兒子亞薩利雅;希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。
  • 文理和合譯本
    司上帝室者、希勒家子亞薩利雅、希勒家乃米書蘭子、米書蘭乃撒督子、撒督乃米拉約子、米拉約乃亞希突子、
  • 文理委辦譯本
    理上帝殿者、亞希突耳孫、米喇約玄孫、撒督曾孫。米書闌孫、希勒家子亞薩哩亞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有司主殿者希勒家子亞薩利雅、希勒家乃米書蘭子、米書蘭乃撒督子、撒督乃米拉約子、米拉約乃亞希突子、
  • New International Version
    Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God;
  • New International Reader's Version
    It also included Azariah. He was the son of Hilkiah. Hilkiah was the son of Meshullam. Meshullam was the son of Zadok. Zadok was the son of Meraioth. Meraioth was the son of Ahitub. Azariah was the official who was in charge of the house of God.
  • English Standard Version
    and Azariah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief officer of the house of God;
  • New Living Translation
    Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub. Azariah was the chief officer of the house of God.
  • Christian Standard Bible
    Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official of God’s temple;
  • New American Standard Bible
    and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of the house of God;
  • New King James Version
    Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the officer over the house of God;
  • American Standard Version
    and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
  • Holman Christian Standard Bible
    Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official of God’s temple;
  • King James Version
    And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
  • New English Translation
    Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub the leader in God’s temple;
  • World English Bible
    and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God’s house;

交叉引用

  • 尼希米記 11:11
    還有上帝之殿的總管西萊雅;西萊雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子;
  • 使徒行傳 5:24
    守殿官和祭司長聽見了這些報告的話,心裏很為難,不知道事情要怎樣變化。
  • 歷代志上 24:5
    他們憑拈鬮把他們分配起來,彼此同樣;因為以利亞撒的子孫中和以他瑪的子孫中都有人在聖所做首領、或是在上帝面前做首領的。
  • 歷代志上 6:8-15
    亞希突生撒督,撒督生亞希瑪斯,亞希瑪斯生亞撒利雅,亞撒利雅生約哈難,約哈難生亞撒利雅(那在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中供祭司職分的就是他)亞撒利雅生亞瑪利雅,亞瑪利雅生亞希突,亞希突生撒督,撒督生沙龍,沙龍生希勒家,希勒家生亞撒利雅,亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答。當永恆主藉着尼布甲尼撒的手放逐了猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被放逐了去。
  • 民數記 4:28
    這是革順子孫的家族在會棚裏的事務;他們的職守要在祭司亞倫的兒子以他瑪手下。
  • 耶利米書 20:1
    祭司音麥的兒子巴施戶珥、做永恆主之殿的總管,聽見耶利米對這些事傳了神言。
  • 使徒行傳 5:26
    於是守殿官同差役去,把使徒帶來,並沒有用暴力,因為怕人民,恐怕他們被人用石頭打死。
  • 列王紀下 23:4
    王吩咐大祭司希勒家和副祭司跟把守門檻的、將那為巴力和亞舍拉女神跟天上萬象所造的器皿、都從永恆主殿堂裏搬出來,在耶路撒冷外頭汲淪谿谷的田園裏燒了,把灰燼拿到伯特利去。
  • 列王紀下 25:18
    護衛長拿住了祭司長西萊雅、副祭司西番亞、和三個把守門檻的;
  • 民數記 4:15-16
    全營將要往前行的時候、亞倫和他的兒子們既把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了之後,哥轄的子孫就要來抬,只是不可觸着聖物,免得死亡。會棚裏這些物件是哥轄子孫所應當抬的。祭司亞倫的兒子以利亞撒所應當看管的、是燈火的油、芬芳的香、長供的素祭、和膏油;也要看管整個帳幕、和其中所有的、以及聖所和聖所的器具。』
  • 民數記 4:33
    這是米拉利子孫的家族的事務、包括他們在會棚裏的一切事務、在祭司亞倫的兒子以他瑪手下的。』
  • 尼希米記 10:2
    和西萊雅、亞撒利雅、耶利米、