-
文理委辦譯本
以勒之子書反、戶反。亞希蘭之子戶伸。
-
新标点和合本
还有以珥的儿子书品、户品,并亚黑的儿子户伸。
-
和合本2010(上帝版-简体)
还有以珥的儿子书品和户品,以及亚黑的儿子户伸。
-
和合本2010(神版-简体)
还有以珥的儿子书品和户品,以及亚黑的儿子户伸。
-
当代译本
以珥的儿子是书品和户品,亚黑的儿子是户伸。
-
圣经新译本
还有以珥的儿子书品和户品,以及亚黑的儿子户伸。
-
新標點和合本
還有以珥的兒子書品、戶品,並亞黑的兒子戶伸。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
還有以珥的兒子書品和戶品,以及亞黑的兒子戶伸。
-
和合本2010(神版-繁體)
還有以珥的兒子書品和戶品,以及亞黑的兒子戶伸。
-
當代譯本
以珥的兒子是書品和戶品,亞黑的兒子是戶伸。
-
聖經新譯本
還有以珥的兒子書品和戶品,以及亞黑的兒子戶伸。
-
呂振中譯本
還有書反、戶反。但的兒子是戶伸;但只有一個兒子。
-
文理和合譯本
以珥子書品、戶品、亞黑子戶伸、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以勒子書品、與戶品、亞黑子戶伸、○
-
New International Version
The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites the descendants of Aher.
-
New International Reader's Version
The Shuppites and Huppites belonged to the family line of Ir. The Hushites belonged to the family line of Aher.
-
English Standard Version
And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the son of Aher.
-
New Living Translation
The sons of Ir were Shuppim and Huppim. Hushim was the son of Aher.
-
Christian Standard Bible
Shuppim and Huppim were sons of Ir, and the Hushim were the sons of Aher.
-
New American Standard Bible
Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim was the son of Aher.
-
New King James Version
Shuppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim was the son of Aher.
-
American Standard Version
Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
-
Holman Christian Standard Bible
Shuppim and Huppim were sons of Ir, and the Hushim were the sons of Aher.
-
King James Version
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir,[ and] Hushim, the sons of Aher.
-
New English Translation
The Shuppites and Huppites were descendants of Ir; the Hushites were descendants of Aher.
-
World English Bible
So were Shuppim, Huppim, the sons of Ir, Hushim, and the sons of Aher.