<< 历代志上 6:76 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    从拿弗他利支派中得了加利利的基低斯与其郊野、哈们与其郊野、基列亭与其郊野。
  • 新标点和合本
    在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
  • 和合本2010(神版)
    从拿弗他利支派中得了加利利的基低斯与其郊野、哈们与其郊野、基列亭与其郊野。
  • 当代译本
    他们从拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈们、基列亭及这些城邑周围的草场。
  • 圣经新译本
    又从拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和属于基低斯的草场,哈们和属于哈们的草场,基列亭和属于基列亭的草场,给了他们。
  • 新標點和合本
    在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。
  • 和合本2010(上帝版)
    從拿弗他利支派中得了加利利的基低斯與其郊野、哈們與其郊野、基列亭與其郊野。
  • 和合本2010(神版)
    從拿弗他利支派中得了加利利的基低斯與其郊野、哈們與其郊野、基列亭與其郊野。
  • 當代譯本
    他們從拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈們、基列亭及這些城邑周圍的草場。
  • 聖經新譯本
    又從拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和屬於基低斯的草場,哈們和屬於哈們的草場,基列亭和屬於基列亭的草場,給了他們。
  • 呂振中譯本
    以色列人又從拿弗他利支派的產業中將加利利的基低斯和屬基低斯的牧場給了他們,又給了他們哈們和屬哈們的牧場,基列亭和屬基列亭的牧場。
  • 文理和合譯本
    又由拿弗他利支派中、給以加利利之基低斯及其郊、哈們及其郊、基列亭及其郊、
  • 文理委辦譯本
    在納大利支派中、得加利利之基特及其郊、哈門及其郊、基烈亭及其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在拿弗他利支派中、得加利利之基叠及其郊、哈們及其郊、基烈亭及其郊、
  • New International Version
    and from the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee, Hammon and Kiriathaim, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version
    From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee. They also received Hammon and Kiriathaim. They were given all these towns together with their grasslands.
  • English Standard Version
    and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
  • New Living Translation
    From the territory of Naphtali, they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, each with its pasturelands.
  • Christian Standard Bible
    From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.
  • New American Standard Bible
    and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
  • New King James Version
    And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its common-lands, Hammon with its common-lands, and Kirjathaim with its common-lands.
  • American Standard Version
    and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
  • Holman Christian Standard Bible
    From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.
  • King James Version
    And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
  • New English Translation
    Within the territory of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.
  • World English Bible
    and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.

交叉引用

  • 约书亚记 21:32
    从拿弗他利支派的地业中所得的是加利利的基低斯,就是误杀人的逃城和城的郊外、哈末‧多珥和城的郊外,以及加珥坦和城的郊外,共三座城。
  • 约书亚记 12:22
    基低斯王一人,靠近迦密的约念王一人,
  • 约书亚记 19:37
    基低斯、以得来、隐‧夏琐、
  • 士师记 4:6
    她派人从拿弗他利的基低斯把亚比挪庵的儿子巴拉召来,对他说:“耶和华—以色列的上帝吩咐你:‘你要率领一万拿弗他利人和西布伦人上他泊山去。
  • 约书亚记 20:7
    于是,以色列人划分拿弗他利山区加利利的基低斯、以法莲山区的示剑和犹大山区的基列‧亚巴,基列‧亚巴就是希伯仑。