-
和合本2010(神版-繁體)
戶割與其郊野、利合與其郊野;
-
新标点和合本
户割与其郊野,利合与其郊野;
-
和合本2010(上帝版-简体)
户割与其郊野、利合与其郊野;
-
和合本2010(神版-简体)
户割与其郊野、利合与其郊野;
-
当代译本
户割、利合及这些城邑周围的草场。
-
圣经新译本
户割和属于户割的草场,利合和属于利合的草场。
-
新標點和合本
戶割與其郊野,利合與其郊野;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
戶割與其郊野、利合與其郊野;
-
當代譯本
戶割、利合及這些城邑周圍的草場。
-
聖經新譯本
戶割和屬於戶割的草場,利合和屬於利合的草場。
-
呂振中譯本
戶割和屬戶割的牧場,利合和屬利合的牧場。
-
文理和合譯本
戶割及其郊、利合及其郊、
-
文理委辦譯本
戶割及其郊、哩合及其郊。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
戶割及其郊、利合及其郊、
-
New International Version
Hukok and Rehob, together with their pasturelands;
-
New International Reader's Version
Hukok and Rehob. They received them together with their grasslands.
-
English Standard Version
Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands;
-
New Living Translation
Hukok, and Rehob, each with its pasturelands.
-
Christian Standard Bible
Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands.
-
New American Standard Bible
Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
-
New King James Version
Hukok with its common-lands, and Rehob with its common-lands.
-
American Standard Version
and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
-
Holman Christian Standard Bible
Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands.
-
King James Version
And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
-
New English Translation
Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands.
-
World English Bible
Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;