<< 歷代志上 6:61 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    哥轄族其餘的人抽籤,按支派的宗族,從半個支派,就是瑪拿西半支派中得了十座城。
  • 新标点和合本
    哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
  • 和合本2010(上帝版)
    哥辖族其余的人抽签,按支派的宗族,从半个支派,就是玛拿西半支派中得了十座城。
  • 和合本2010(神版)
    哥辖族其余的人抽签,按支派的宗族,从半个支派,就是玛拿西半支派中得了十座城。
  • 当代译本
    哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。
  • 圣经新译本
    哥辖其余家族的子孙从玛拿西半个支派中,抽签分得十座城。
  • 新標點和合本
    哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
  • 和合本2010(神版)
    哥轄族其餘的人抽籤,按支派的宗族,從半個支派,就是瑪拿西半支派中得了十座城。
  • 當代譯本
    哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中抽籤分到了十座城。
  • 聖經新譯本
    哥轄其餘家族的子孫從瑪拿西半個支派中,抽籤分得十座城。
  • 呂振中譯本
    哥轄其餘的子孫、從以法蓮支派家族、和但支派、跟瑪拿西半個支派、憑拈鬮得了十座城。
  • 文理和合譯本
    哥轄其餘之裔、掣籤得十邑、在瑪拿西半支派中、
  • 文理委辦譯本
    哥轄子孫之遺人、得十邑在馬拿西支派之半。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    哥轄族其餘之人、以鬮得十邑、在瑪拿西半支派中、
  • New International Version
    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
  • New International Reader's Version
    The rest of the members of the family line of Kohath were given ten towns. The towns were from the family groups of half of the tribe of Manasseh.
  • English Standard Version
    To the rest of the Kohathites were given by lot out of the clan of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • New Living Translation
    The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half tribe of Manasseh by means of sacred lots.
  • Christian Standard Bible
    To the rest of the Kohathites, ten towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.
  • New American Standard Bible
    Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • New King James Version
    To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh.
  • American Standard Version
    And unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half- tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    To the rest of the Kohathites, 10 towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.
  • King James Version
    And unto the sons of Kohath,[ which were] left of the family of that tribe,[ were cities given] out of the half tribe,[ namely, out of] the half[ tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
  • New English Translation
    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten cities in the territory of the half-tribe of Manasseh.
  • World English Bible
    To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half- tribe, the half of Manasseh, ten cities.

交叉引用

  • 約書亞記 21:20-26
    利未人哥轄的宗族,就是哥轄其餘的子孫,抽籤所得的城是從以法蓮支派來的。他們把以法蓮山區的示劍,就是誤殺人的逃城和城的郊外給了哥轄其餘的子孫;又給了基色和城的郊外、基伯先和城的郊外,以及伯‧和崙和城的郊外,共四座城。又從但支派的地業中給了伊利提基和城的郊外、基比頓和城的郊外、亞雅崙和城的郊外,以及迦特‧臨門和城的郊外,共四座城。又從瑪拿西半支派的地業中給了他納和城的郊外,以及迦特‧臨門和城的郊外,共兩座城。哥轄其餘的子孫共有十座城,以及城的郊外。
  • 歷代志上 6:33
    供職的人和他們的子孫如下:哥轄的子孫中有歌唱的希幔;希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子,
  • 歷代志上 6:18
    哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛。
  • 歷代志上 6:1-2
    利未的後裔:革順、哥轄和米拉利。哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛。
  • 約書亞記 21:4-5
    哥轄族抽了籤。利未人中亞倫祭司的子孫,從猶大支派、西緬支派、便雅憫支派的地業中,抽籤得了十三座城。哥轄其餘的子孫,從以法蓮支派、但支派、瑪拿西半支派宗族的地業中,抽籤得了十座城。
  • 歷代志上 6:66-70
    哥轄子孫中有幾個宗族從以法蓮支派中也得了城鎮作為他們的區域。他們在以法蓮山區所得的逃城:示劍與其郊野、基色與其郊野、約緬與其郊野、伯‧和崙與其郊野、亞雅崙與其郊野、迦特‧臨門與其郊野。哥轄其餘的子孫從瑪拿西半支派中得了亞乃與其郊野、比連與其郊野。