<< 历代志上 6:61 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    哥辖族其余的人抽签,按支派的宗族,从半个支派,就是玛拿西半支派中得了十座城。
  • 新标点和合本
    哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
  • 和合本2010(神版)
    哥辖族其余的人抽签,按支派的宗族,从半个支派,就是玛拿西半支派中得了十座城。
  • 当代译本
    哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。
  • 圣经新译本
    哥辖其余家族的子孙从玛拿西半个支派中,抽签分得十座城。
  • 新標點和合本
    哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
  • 和合本2010(上帝版)
    哥轄族其餘的人抽籤,按支派的宗族,從半個支派,就是瑪拿西半支派中得了十座城。
  • 和合本2010(神版)
    哥轄族其餘的人抽籤,按支派的宗族,從半個支派,就是瑪拿西半支派中得了十座城。
  • 當代譯本
    哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中抽籤分到了十座城。
  • 聖經新譯本
    哥轄其餘家族的子孫從瑪拿西半個支派中,抽籤分得十座城。
  • 呂振中譯本
    哥轄其餘的子孫、從以法蓮支派家族、和但支派、跟瑪拿西半個支派、憑拈鬮得了十座城。
  • 文理和合譯本
    哥轄其餘之裔、掣籤得十邑、在瑪拿西半支派中、
  • 文理委辦譯本
    哥轄子孫之遺人、得十邑在馬拿西支派之半。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    哥轄族其餘之人、以鬮得十邑、在瑪拿西半支派中、
  • New International Version
    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
  • New International Reader's Version
    The rest of the members of the family line of Kohath were given ten towns. The towns were from the family groups of half of the tribe of Manasseh.
  • English Standard Version
    To the rest of the Kohathites were given by lot out of the clan of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • New Living Translation
    The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half tribe of Manasseh by means of sacred lots.
  • Christian Standard Bible
    To the rest of the Kohathites, ten towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.
  • New American Standard Bible
    Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • New King James Version
    To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh.
  • American Standard Version
    And unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half- tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    To the rest of the Kohathites, 10 towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.
  • King James Version
    And unto the sons of Kohath,[ which were] left of the family of that tribe,[ were cities given] out of the half tribe,[ namely, out of] the half[ tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
  • New English Translation
    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten cities in the territory of the half-tribe of Manasseh.
  • World English Bible
    To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half- tribe, the half of Manasseh, ten cities.

交叉引用

  • 约书亚记 21:20-26
    利未人哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派来的。他们把以法莲山区的示剑,就是误杀人的逃城和城的郊外给了哥辖其余的子孙;又给了基色和城的郊外、基伯先和城的郊外,以及伯‧和仑和城的郊外,共四座城。又从但支派的地业中给了伊利提基和城的郊外、基比顿和城的郊外、亚雅仑和城的郊外,以及迦特‧临门和城的郊外,共四座城。又从玛拿西半支派的地业中给了他纳和城的郊外,以及迦特‧临门和城的郊外,共两座城。哥辖其余的子孙共有十座城,以及城的郊外。
  • 历代志上 6:33
    供职的人和他们的子孙如下:哥辖的子孙中有歌唱的希幔;希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,
  • 历代志上 6:18
    哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
  • 历代志上 6:1-2
    利未的后裔:革顺、哥辖和米拉利。哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
  • 约书亚记 21:4-5
    哥辖族抽了签。利未人中亚伦祭司的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,抽签得了十三座城。哥辖其余的子孙,从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十座城。
  • 历代志上 6:66-70
    哥辖子孙中有几个宗族从以法莲支派中也得了城镇作为他们的区域。他们在以法莲山区所得的逃城:示剑与其郊野、基色与其郊野、约缅与其郊野、伯‧和仑与其郊野、亚雅仑与其郊野、迦特‧临门与其郊野。哥辖其余的子孙从玛拿西半支派中得了亚乃与其郊野、比连与其郊野。