<< 歷代志上 6:61 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    哥轄其餘之裔、掣籤得十邑、在瑪拿西半支派中、
  • 新标点和合本
    哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
  • 和合本2010(上帝版)
    哥辖族其余的人抽签,按支派的宗族,从半个支派,就是玛拿西半支派中得了十座城。
  • 和合本2010(神版)
    哥辖族其余的人抽签,按支派的宗族,从半个支派,就是玛拿西半支派中得了十座城。
  • 当代译本
    哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。
  • 圣经新译本
    哥辖其余家族的子孙从玛拿西半个支派中,抽签分得十座城。
  • 新標點和合本
    哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
  • 和合本2010(上帝版)
    哥轄族其餘的人抽籤,按支派的宗族,從半個支派,就是瑪拿西半支派中得了十座城。
  • 和合本2010(神版)
    哥轄族其餘的人抽籤,按支派的宗族,從半個支派,就是瑪拿西半支派中得了十座城。
  • 當代譯本
    哥轄族其餘的人從瑪拿西半個支派中抽籤分到了十座城。
  • 聖經新譯本
    哥轄其餘家族的子孫從瑪拿西半個支派中,抽籤分得十座城。
  • 呂振中譯本
    哥轄其餘的子孫、從以法蓮支派家族、和但支派、跟瑪拿西半個支派、憑拈鬮得了十座城。
  • 文理委辦譯本
    哥轄子孫之遺人、得十邑在馬拿西支派之半。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    哥轄族其餘之人、以鬮得十邑、在瑪拿西半支派中、
  • New International Version
    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten towns from the clans of half the tribe of Manasseh.
  • New International Reader's Version
    The rest of the members of the family line of Kohath were given ten towns. The towns were from the family groups of half of the tribe of Manasseh.
  • English Standard Version
    To the rest of the Kohathites were given by lot out of the clan of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • New Living Translation
    The remaining descendants of Kohath received ten towns from the territory of the half tribe of Manasseh by means of sacred lots.
  • Christian Standard Bible
    To the rest of the Kohathites, ten towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.
  • New American Standard Bible
    Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • New King James Version
    To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh.
  • American Standard Version
    And unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half- tribe, the half of Manasseh, ten cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    To the rest of the Kohathites, 10 towns from half the tribe of Manasseh were assigned by lot.
  • King James Version
    And unto the sons of Kohath,[ which were] left of the family of that tribe,[ were cities given] out of the half tribe,[ namely, out of] the half[ tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
  • New English Translation
    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten cities in the territory of the half-tribe of Manasseh.
  • World English Bible
    To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half- tribe, the half of Manasseh, ten cities.

交叉引用

  • 約書亞記 21:20-26
    利未人哥轄他裔之室家、由以法蓮支派中、掣籤得邑、乃殺人者之逃城、即以法蓮山地之示劍與其郊、基色與其郊、基伯先與其郊、伯和崙與其郊、共四邑、由但之支派中、得伊利提基與其郊、基比頓與其郊、亞雅崙與其郊、迦特臨門與其郊、共四邑、由瑪拿西半支派中、得他納與其郊、迦特臨門與其郊、共二邑、哥轄他裔之室家、共得十邑與其郊、○
  • 歷代志上 6:33
    侍立供職者、及其子孫如左、哥轄之裔、歌者希幔、希幔乃約珥子、約珥乃撒母耳子、
  • 歷代志上 6:18
    哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、
  • 歷代志上 6:1-2
    利未子、革順、哥轄、米拉利、哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、
  • 約書亞記 21:4-5
    為哥轄室家掣籤、利未人中、祭司亞倫之裔、由猶大西緬便雅憫三支派中、得十三邑、哥轄他裔、由以法蓮及但二支派、與瑪拿西半支派室家中、得十邑、
  • 歷代志上 6:66-70
    哥轄裔有數家、由以法蓮支派中得邑、給以以法蓮山地之逃城示劍及其郊、並給基色及其郊、約緬及其郊、伯和崙及其郊、亞雅倫及其郊、迦特臨門及其郊、哥轄其餘之裔、由瑪拿西半支派中、給以亞乃及其郊、比連及其郊、