<< 歷代志上 6:31 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約匱既定其所、大衛使斯眾在主殿理謳歌之事、
  • 新标点和合本
    约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    这些是约柜安设之后,大卫派在耶和华殿中管理歌唱事奉的人。
  • 和合本2010(神版)
    这些是约柜安设之后,大卫派在耶和华殿中管理歌唱事奉的人。
  • 当代译本
    约柜安放在耶和华的殿中之后,大卫便派人在那里负责歌乐。
  • 圣经新译本
    自约柜安放妥当以后,大卫指派在耶和华殿里负责歌唱事奉的就是以下这些人。
  • 新標點和合本
    約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    這些是約櫃安設之後,大衛派在耶和華殿中管理歌唱事奉的人。
  • 和合本2010(神版)
    這些是約櫃安設之後,大衛派在耶和華殿中管理歌唱事奉的人。
  • 當代譯本
    約櫃安放在耶和華的殿中之後,大衛便派人在那裡負責歌樂。
  • 聖經新譯本
    自約櫃安放妥當以後,大衛指派在耶和華殿裡負責歌唱事奉的就是以下這些人。
  • 呂振中譯本
    約櫃安設之後,大衛所設立在永恆主殿中經手負責歌唱之事的、是以下這些人。
  • 文理和合譯本
    約匱安設之後、大衛立人、以理謳歌之事、在耶和華室、
  • 文理委辦譯本
    法匱既定其所、大闢使斯眾謳歌、供其役事、在耶和華殿、
  • New International Version
    These are the men David put in charge of the music in the house of the Lord after the ark came to rest there.
  • New International Reader's Version
    Here are the Levites David put in charge of the music in the house of the Lord. He did it after the ark was placed there.
  • English Standard Version
    These are the men whom David put in charge of the service of song in the house of the Lord after the ark rested there.
  • New Living Translation
    David assigned the following men to lead the music at the house of the Lord after the Ark was placed there.
  • Christian Standard Bible
    These are the men David put in charge of the music in the LORD’s temple after the ark came to rest there.
  • New American Standard Bible
    Now these are the ones whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark rested there.
  • New King James Version
    Now these are the men whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark came to rest.
  • American Standard Version
    And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the men David put in charge of the music in the Lord’s temple after the ark came to rest there.
  • King James Version
    And these[ are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
  • New English Translation
    These are the men David put in charge of music in the LORD’s sanctuary, after the ark was placed there.
  • World English Bible
    These are they whom David set over the service of song in Yahweh’s house, after the ark came to rest there.

交叉引用

  • 撒母耳記下 6:17
    眾請主之匱入、置於其所、在大衛所張之幕、大衛於主前獻火焚祭及平安祭、
  • 歷代志上 15:16-22
    大衛命利未人之族長、使善歌之同族、以樂器、以琴瑟與鈸、大聲歡欣歌頌、於是利未人使約珥子希幔、與族中比利家子亞薩、及同族米拉利子孫中古沙雅子以探、其次更有同族撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、並守門者俄別以東與耶葉、謳歌者希幔、亞薩、以探、俱擊銅鈸合音、撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶葉、烏尼、以利押、瑪西雅、比拿雅、皆鼓瑟、其合樂之聲清以細、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別以東、耶葉、亞撒西雅、皆鳴琴、其合樂之聲洪以亮、洪以亮或作洪以緩利未人之族長基拿尼雅謳歌、亦訓人謳歌、蓋善於此事、
  • 歷代志上 25:1-31
    大衛與諸軍長、使亞薩、希幔、耶杜頓眾子孫、為樂官、鳴琴、鼓瑟、擊鈸而謳歌、供役事者、其數如左、亞薩子撒刻、約瑟、尼他尼、亞薩利拉、皆亞薩子、為亞薩所轄、遵王命而謳歌、耶杜頓子基大利雅、西利、以賽雅、哈沙比雅、瑪他提雅、示每、六人為父耶杜頓所轄、鳴琴而謳歌、頌揚讚美主、希幔族、希幔子布基雅、瑪他尼雅、烏薛、示布業、耶利末、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀、皆希幔子、吹角奏樂、希幔得天主之默示、在王前為先見者、天主賜希幔生子十四人、女三人、俱為其父所轄、在主之殿、謳歌、擊鈸、鼓瑟、鳴琴、在天主殿供役事、循王所諭亞薩耶杜頓希幔之命、彼與同族學習謳歌頌美主、善其事者、計二百八十八人、無論尊卑、為師者、為弟者、各掣籤而歸班列、掣籤而得者、首亞薩子約瑟、次基大利雅、與其子及其兄弟十二人、三撒刻、與其子及其兄弟十二人、四伊西利、與其子及其兄弟十二人、五尼他尼、與其子及其兄弟十二人、六布基雅、與其子及其兄弟十二人、七耶薩利拉與其子及其兄弟十二人、八以賽雅、與其子及其兄弟十二人、九瑪他尼雅、與其子及其兄弟十二人、十示每、與其子及其兄弟十二人、十一亞薩烈、與其子及其兄弟十二人、十二哈沙比雅、與其子及其兄弟十二人、十三書巴業、與其子及其兄弟十二人、十四瑪他提雅、與其子及其兄弟十二人、十五耶利摩、與其子及其兄弟十二人、十六哈拿尼雅、與其子及其兄弟十二人、十七約施比加沙、與其子及其兄弟十二人、十八哈拿尼、與其子及其兄弟十二人、十九瑪羅提、與其子及其兄弟十二人、二十以利亞他、與其子及其兄弟十二人、二十一何提、與其子及其兄弟十二人、二十二基大利提、與其子及其兄弟十二人、二十三瑪哈秀、與其子及其兄弟十二人、二十四羅幔提以謝、與其子及其兄弟十二人、
  • 詩篇 132:8
    求主興起、與主之榮耀法匱同入聖所、
  • 歷代志上 15:25-16:1
    大衛與以色列長老、及千夫長、皆往俄別以東家、歡樂欣喜、請主之約匱而上、天主祐舁主約匱之利未人、眾遂以牡犢七、牡羊七、獻為祭、大衛與舁匱之利未人、及謳歌長基拿尼亞、以及眾謳歌者、悉衣細麻布之外袍、大衛更衣細麻布之以弗得、以色列人眾歡呼吹角、吹箛、敲鈸、鼓瑟、鳴琴、奏樂、請主之約匱而上、主之約匱、入大衛之城時、掃羅女米甲自窗而窺、見大衛王踴躍舞蹈、中心藐視之、眾舁天主之匱、置於大衛為匱所張之幕中、獻火焚祭與平安祭於天主前、
  • 詩篇 132:14
    曰、此乃我永居之處、我所喜愛者、我必居於此間、
  • 歷代志上 16:4-6
    又使利未人奉事於主之匱前、讚美、祝謝、頌揚主以色列之天主、首亞薩、次撒迦利雅、耶葉、示米拉末、耶歇、瑪他提雅、以利押、比拿雅、俄別以東、耶葉、鼓瑟鳴琴、亞薩敲鈸、祭司比拿雅、與雅哈薛、恆吹角於天主之約匱前、